Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Yiddish" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Yiddish
 
1. {noun}   Jiddische {n} , Jiddisch {n}
2. {adjective}   jiddisch  
 
 
 
Examples (Beispiele)
These include Yitzhak Arad , the former director of Israel's Holocaust Centre , and Fania Brancovskaja , the librarian at the Yiddish Institute at Vilnius UniversityDazu gehören Yitzhak Arad , der ehemalige Direktor des israelischen Holocaust - Zentrums und Fania Brancovskaja , die Bibliothekarin des Jiddisch - Instituts der Universität Vilnius
I am referring , for example , to Ladino and Yiddish. These languages furthermore do not have any media of their own. Of the 150 languages which are spoken in Europe , we should make a list of those which are only transmitted from mothers to their children , which are only spoken in a domestic setting and which , currently , with the invasion of the media and with the official use of languages in schools , will have very few years to live. I would like this European Year of Languages to be opened up to them as well and that a space be made for them so that they may be considered in any other future programmes which may take placeIch denke da an das Ladino oder das Jiddische. Es sind Sprachen , die außerdem auch keine eigenen Kommunikationsmedien haben. Unter den mehr als 150 Sprachen in Europa müßte eine Aufstellung jener angefertigt werden , die nur von den Müttern an die Kinder weitergegeben werden , die nur im Familienkreis gesprochen werden und denen derzeit angesichts der Invasion der Medien und des Gebrauchs der Amtssprachen an den Schulen sehr wenige Überlebensjahre bleiben. Ich möchte , daß sich dieses Europäische Jahr der Sprachen auch ihnen öffnet , daß für sie eine Lücke geschaffen wird , um sie für mögliche künftige Programme vorzubereiten
They were resettled there , forcibly in some cases , in 1927 and in the early thirties. The area where these people live today is known as Birobidzhan or Yevreyskaya - Hebrew - Autonomous Province , on the north bank of the River Amur. Writers of that time said of the province that it was so bleak and its climate so inhospitable that before the many thousands of Jews were settled there , the entire area of 36 000 square kilometres had only had 1 192 inhabitants - Koreans , Kazakhs and a few Evenki , whose numbers were constantly dwindling because they could barely eke out a living in the harsh climate. Even today some of the original Jewish deportees still live there , and the main local magazine is one that is still published in Yiddish. I believe that , especially at a time like this when someone such as General Makashov is making remarks of that sort , we must not forget people like the Birobidzhan Jews , who live in such a remote place and whose existence is truly threatened.I should like to add a second brief pointSie wurde 1927 und dann zu Beginn der 30er Jahre zum Teil zwangsumgesiedelt. Heute leben diese Menschen im Gebiet , das heute Birobijan oder jüdisch - autonomes Gebiet heißt , am nördlichen Armur - Ufer. Damalige Schriftsteller haben darüber gesagt , dieses Gebiet war derartig schlimm und von seiner Witterung her derartig ungastlich , daß , bevor in diesem 36.000 Quadratkilometer großen Gebiet zigtausend Juden angesiedelt wurden , es nur 1.192 Bewohner gegeben hat , Koreaner , Kasachen und einige Tungus , die aber immer weniger zahlreich wurden , weil ihnen die Witterung keine Überlebenschance gelassen hat. Auch heute leben dort noch Menschen , die als Juden dorthin deportiert wurden , und die größte Zeitschrift dort ist eine Zeitschrift , die nach wie vor auf Jiddisch erscheint. Ich glaube , gerade zu einem Zeitpunkt , da jemand wie General Makaschow solche Äußerungen macht , darf man solche Leute , die so abgelegen leben und wirklich in ihrer Existenz bedroht sind , nicht vergessen.Einen zweiten kurzen Punkt möchte ich auch noch hinzufügen : Eben dieses Rußland , das hier solche Dinge zuläßt , hat nicht zuletzt auch im Laufe der vergangenen 150 Jahre ein Volk bereits zweimal komplett entwurzelt , nämlich die Tschetschenen
eur-lex.europa.eu