Four days ago it was reported that she was on hunger strike and that she was in a serious condition. The International Committee of the Red Cross must be given immediate access to her in order to assist in the provision of emergency assistance. Given the policy of the ICRC not to reveal the detention conditions of those that it visits , Aung San Suu Kyi should also be seen by Italian Ambassador Miniero , on behalf of the European Union , or by Her Majesty's Ambassador to Burma , Vicky Bowman
Vor vier Tagen hieß es , sie befinde sich im Hungerstreik , und ihr Zustand sei ernst. Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz muss unverzüglich Zugang zu ihr erhalten , um ihr Nothilfe zu leisten. Angesichts der Politik des IKRK , nichts über die Haftbedingungen der von ihm Aufgesuchten verlauten zu lassen , sollte man auch den italienischen Botschafter Miniero namens der Europäischen Union oder den Botschafter Ihrer Majestät in Birma , Vicky Bowman , zu Aung San Suu Kyi vorlassen
The Transport Council of 6 December supported the majority of the initiatives proposed by the Commission. Therefore , on 20 December , the College approved a proposal for a regulation , which has just been sent to the Council and to Parliament , prohibiting the transport of heavy oils by single - hull oil tankers destined for or originating from European Union ports and speeding up the replacement of this type of oil tanker by double - hull oil tankers.The European Union has not waited for the recent events to happen to implement an agreed maritime safety policy. There was already a wide range of measures for guaranteeing better protection in this field. The Commission takes good note of Parliament's contribution to the work of the Convention with regard to the creation of a European coastguard body as an effective means of fighting the danger of pollution and maintaining maritime safety.The recurrence of accidents such as the Erika or the Prestige , not to mention other lesser ones such as the Vicky just a few days ago , demonstrates that the whole of Europe would gain from a European coastguard body , particularly in view of the fact that some of the 25 future States of the Union have absolutely no type of protection or body of this nature
Der Rat Verkehr unterstützte auf seiner Tagung vom 6. Dezember den größten Teil der von der Kommission vorgeschlagenen Initiativen. So billigte das Kollegium am 20. Dezember einen Verordnungsvorschlag , der vor kurzem dem Rat und dem Parlament übermittelt wurde , in dem der Transport von Schwerölen auf Einhüllentankern von oder zu den Häfen der Europäischen Union verboten und die Ersetzung solcher Öltanker durch Doppelhüllentanker vorangetrieben wird.Die Europäische Union hat nicht auf die jüngsten Ereignisse gewartet , um zu einer konzertierten Sicherheitspolitik des Seeverkehrs zu kommen. Es existierte bereits eine breite Palette von Maßnahmen , um einen größeren Schutz auf diesem Gebiet zu gewährleisten. Die Kommission nimmt den Beitrag des Parlaments zu den Arbeiten des Konvents zur Kenntnis , in dem es um die Schaffung einer europäischen Küstenwache als wirksamem Mittel zum Kampf gegen die Gefahr einer Verschmutzung und zur Aufrechterhaltung der Sicherheit auf See geht.Die Wiederholung der Unfälle wie die der Erika' , der Prestige' , gar nicht zu reden von anderen kleineren , wie dem der Vicky gerade vor einigen Tagen , macht deutlich , dass ganz Europa durch eine europäische Küstenwache gewinnen würde , vor allem in Anbetracht der Tatsache , dass einige der künftigen 25 Staaten der Union keinerlei Schutz oder Wacht dieser Art besitzen
I would also like to point out that the beaches affected have been cleaned. This does not mean , however , that there are no longer spillages from the Prestige floating in the sea , in particular around Vizcaya , along the Atlantic coastline , which move with the currents and the winds and can result in pollution along any European coast at any given time.I would like to refer briefly to some of the points raised by the honourable Member. He asks what went wrong , and he replies that there was no safe haven. I think that before the lack of safe haven something else went wrong : a vessel in a poor state of repair was sailing through dangerous seas. Then , after that mistake , we found ourselves without a safe haven , just as there was no safe haven in the case of the Erika accident but , much more seriously , just as there was no safe haven a month and a half later in the case of the Vicky accident , when we faced another dangerous situation. Thank God it was not a major disaster , but this was purely because the sea was calm and there was the possibility of decanting the cargo on the open sea , not because we had a safe haven available to shelter a fuel - laden vessel in difficulties , a little more than a month and a half after what we had experienced with the Prestige.Therefore , it is absolutely vital that we establish safe havens and establish emergency plans to shelter vessels in difficulties.The EU Member States made the political commitment to send those plans to us by 1 July of this year , although legally they have until February of next year. They have all responded , although inconsistently. They refer to different interpretations of the Community regulations. What was said here , what was discussed and what was decided upon within the Council of Ministers and this Parliament was extremely clear : they must , at a given time , provide a safe haven , a place of refuge for a vessel experiencing difficulties
Ich möchte kurz auf einige der vom Herrn Abgeordneten angesprochenen Punkte eingehen. Er fragt , was falsch gelaufen ist , und antwortet , es habe keinen Schutzhafen gegeben. Ich glaube , vor dem Fehlen des Schutzhafens hat etwas anderes nicht funktioniert : Es handelte sich hier um ein Schiff in schlechtem Zustand , das bei stürmischer See unterwegs war. Und erst dann sahen wir uns ohne Schutzhafen. Es gab auch bei der Erika keinen Schutzhafen , aber , was noch schwerer wiegt , es gab auch anderthalb Monate danach im Fall der Vicky keinen , als wir wiederum mit einer gefährlichen Situation konfrontiert waren. Gott sei Dank kam es zu keiner großen Katastrophe , einfach weil dass Meer ruhig war und die Ladung auf hoher See umgepumpt werden konnte. Aber nicht , weil wir einen Schutzhafen hatten , um einen in Not geratenen Öltanker aufzunehmen , anderthalb Monate , nachdem wir das Unglück der Prestige erlebt hatten.Deshalb halten wir die Einrichtung von Schutzhäfen und die Aufstellung von Notfallplänen zur Aufnahme von in Schwierigkeiten geratenen Schiffen für ganz grundlegend.Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union hatten die politische Verpflichtung übernommen , uns diese Pläne am 1. Juli dieses Jahres zu übergeben , auch wenn sie aus rechtlicher Sicht bis zum Februar kommenden Jahres dafür Zeit haben. Alle haben reagiert , wenn auch uneinheitlich. Sie nehmen auf unterschiedliche Interpretationen des Gemeinschaftsrechts Bezug. Was hier gesagt wurde , was im Rahmen des Ministerrates und dieses Parlaments diskutiert und vorgeschlagen wurde , war völlig klar : Wir müssen einem Schiff in Not zu einem gegebenen Zeitpunkt einen sicheren Hafen , einen Zufluchtsort , bieten.Derzeit werden diese nach den Forderungen der Internationalen Schifffahrtsorganisation konzipierten Pläne bewertet , und ich gedenke diesen Punkt vor den Verkehrsministern auf dem nächsten Rat zur Sprache zu bringen und ihnen zu sagen , dass die Kommission , wenn die Staaten bis zum 5. Februar 2004 nicht die in dem angenommenen Text enthaltenen Forderungen erfüllt haben , sicherlich Verstoßverfahren gegen jene Staaten einleiten wird , die nicht die umfassende Einhaltung nachweisen.Deshalb werden wir , wie wir es bereits jetzt tun , in allen Fällen die volle Einhaltung der gegenwärtig bestehenden Vorschriften und ihre Übernahme in die nationalen Rechtssysteme fordern