It ignores fundamental facts such as , for example , the fact that the non - renewal of the licence is only for VHF and not for broadcasts by cable , UHF , satellite or Internet
Er ignoriert grundlegende Fakten wie zum Beispiel die Tatsache , dass die nicht erfolgte Erneuerung der Lizenz nur den VHF - Bereich betrifft und nicht für die Ausstrahlungen über Kabel , UHF , Satellit oder das Internet gilt
We remain concerned about the persistent difficult operating conditions for humanitarian organisations in the Northern Caucasus , notably the opaque and time - consuming system of access and work permits for Chechnya , and also the denial to humanitarian NGOs of the right to use VHF radio communication which is very important for their safety.We have been constructively raising the issue of operating conditions with Russian authorities at various levels for more than two years , with only very minor improvements so far. We have tried all possible channels ; this is a discordant element in the ongoing discussion with the Russian authorities , but we will not stop pressing these issues
Wir sind weiterhin besorgt über die unverändert schwierigen Arbeitsbedingungen für Hilfsorganisationen im Nordkaukasus , vor allem über das undurchsichtige und zeitaufwendige Verfahren bei der Erteilung von Zugangs - und Arbeitsgenehmigungen für Tschetschenien sowie über die Tatsache , dass humanitären NRO die Nutzung des Sprechfunkdienstes im UKW - Bereich untersagt ist , der für ihre Sicherheit äußerst wichtig ist.Wir versuchen seit mehr als zwei Jahren , mit den russischen Behörden auf verschiedenen Ebenen eine konstruktive Lösung für das Problem der Arbeitsbedingungen zu finden , aber bisher konnten nur sehr geringe Verbesserungen erreicht werden. Wir haben alle möglichen Kanäle genutzt. Dies hat zu Misstönen in den laufenden Gesprächen mit den russischen Behörden geführt , aber wir werden nicht aufhören , weiterhin auf eine Lösung dieser Probleme zu drängen
If , with my responsibilities , I fell into the temptation of politicising , we would reduce the weight of our efforts and our attempts to insist on having access. I have , on the other hand , publicly criticised the Russians on that issue , and do so quite frequently. I feed elements of this kind into every summit that we have with Russia.Unfortunately there has been no progress. There are the well - known issues of work permits for humanitarian workers , the ability to use the UN VHF radio system which is important for the safety of people moving around there and the situation of refugees and internally displaced persons in the camps. All these issues are raised over and over again , and I would repeat my call for Parliament to view the Commissioner responsible for humanitarian aid as keeping to a relatively narrowly - defined remit , which is what I do.We have others who deal with the political side of the discussion
Würde ich als Kommissionsmitglied , das für die humanitäre Hilfe zuständig ist , mich an politischen Diskussionen beteiligen , würden unsere Anstrengungen und Bemühungen zur Sicherstellung des Zugangs an Gewicht verlieren. Andererseits habe ich die Haltung Russlands in dieser Frage schon oft öffentlich kritisiert. Ich spreche diese Themen bei jedem Gipfeltreffen mit Russland an.Leider ist bisher kein Fortschritt erkennbar. Die Probleme sind bekannt. Es geht um die Arbeitserlaubnis für das humanitäre Hilfspersonal , die Möglichkeit , das für die Sicherheit des dort tätigen Personals wichtige VHF - Funksystem der UN zu nutzen , und um die Situation der Flüchtlinge und der Binnenflüchtlinge in den Lagern. All diese Probleme wurden bereits unzählige Male angesprochen , und ich bitte das Parlament an dieser Stelle noch einmal , zur Kenntnis zu nehmen , dass der Auftrag des für die humanitäre Hilfe zuständigen Kommissionsmitglieds relativ eng definiert ist und dass ich mich an diesen vorgegebenen Rahmen halte.Es gibt andere , die für die politische Seite dieser Diskussion zuständig sind