Research has always been a feature of European culture ; the great European researcher , Steiner , said that
Die Forschung war immer ein Merkmal europäischer Kultur ; das sagte der große europäische Forscher Steiner
The Council has also repeatedly expressed its full support for the UN Secretary - General's special envoy and the policy being applied by the United Nations mission in Kosovo , the purpose of which , as Mr Steiner pointed out , is standards before status , because that is the only way to turn Kosovo into a stable , prosperous society that wants to embrace the values and commonly accepted standards of the European Union. The details of the integration of Kosovo into the Stability and Association Process will likewise need to be dealt with in full compliance with Resolution 1244 and within the context of the standards before status policy.The European Union is determined to help Kosovo become a democratic , prosperous society , in which all communities learn to live together in peace and security
Der Rat hat wiederholt bekräftigt , dass er dem Sondergesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen und der von der Mission der Vereinten Nationen im Kosovo verfolgten Politik seine volle Unterstützung gewährt. Diese Politik zielt , wie es Herr Steiner selbst hervorhebt , darauf ab , noch vor dem endgültigen Status die notwendigen Voraussetzungen - standards before status - zu schaffen , da dies der einzige Weg ist , um den Kosovo zu einer stabilen und prosperierenden Gesellschaft zu machen , die den Werten und den allgemein anerkannten Standards der Europäischen Union entspricht. Die Einzelheiten der Integration des Kosovo in den Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess müssen ebenfalls in vollständiger Übereinstimmung mit der Resolution 1244 und im Kontext der Politik der standards before status festgelegt werden.Die Europäische Union ist entschlossen , den Kosovo auf seinem Weg zu einer demokratischen und prosperierenden Gesellschaft , in der alle Gemeinschaften lernen , miteinander in Frieden und Sicherheit zu leben , zu unterstützen
The Member is right to show the importance of attracting inward investment to Kosovo , but I think that any would - be investor would have a lot of other concerns higher on their agenda than the constitutional status of Kosovo - concerns about the rule of law , about the law and order situation , about organised crime and about the policy infrastructure within which he or she was being encouraged to invest. That is why , as I said earlier , I support the arguments which have been put forward by the special representative of the Secretary - General , Mr Steiner , that the task at this stage for Kosovo is to focus on standards rather than to consume the political process with debates about status. Clearly we have discussed those political issues with Kosovar representatives.I am very pleased that in the three years and more that I have been visiting Kosovo we have seen not only a transformation of the economic and social situation on the ground but the establishment of the provisional administration : the political structure to reflect the wishes of the people of Kosovo themselves
Der Herr Abgeordnete hat mit seinem Verweis auf die Bedeutung von Auslandsinvestitionen für den Kosovo recht , aber ich denke , dass potenziellen Investoren andere Dinge als der verfassungsrechtliche Status des Kosovo wichtiger sein werden. Das betrifft beispielsweise die Rechtsstaatlichkeit , die öffentliche Ordnung und Sicherheit , das organisierte Verbrechen und die politische Infrastruktur , in deren Rahmen investiert werden soll. Deshalb schließe ich mich , wie ich bereits sagte , der Argumentation von Herrn Steiner , dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs , an , der zufolge sich der Kosovo derzeit auf die Standards konzentrieren sollte , anstatt den politischen Prozess mit Statusdebatten zu vertun. Wir haben diese politischen Fragen natürlich mit den kosovarischen Vertretern erörtert.Ich bin sehr erfreut darüber , dass wir in den drei oder mehr Jahren meiner Besuche im Kosovo nicht nur Zeuge einer Transformation der wirtschaftlichen und sozialen Lage vor Ort wurden , sondern auch der Entstehung einer Übergangsverwaltung : einer politischen Struktur , die den Wünschen der Bürger des Kosovo entspricht. Ich denke , das ist ein Schritt nach vorn , aber ich hoffe sehr , dass die Politiker vor Ort erkennen , dass sie unabhängig von ihren Statusbestrebungen vor allem die Grundlagen für ein funktionierendes wirtschaftliches und gesellschaftliches Leben im Kosovo schaffen müssen