I place my trust in market mechanisms to produce efficient ports.Five , good links with the hinterland are important for Europe's competitiveness. Public - private partnership seems to be a good instrument in mobilising the necessary private capital. Could the Commission primarily look at the waterways and railways in this connection. I thank the Commissioner for his positive response to the link between the Scheldt and the Seine. I should like to ask him , also on behalf of my colleagues Mr Tindemans , if he could consider whether the Commission can play a stimulating role in the renaissance of the Ijzeren Rijn , as we call it
Ich vertraue darauf , daß die Marktwirkung zu effizienten Häfen führt.Fünftens brauchen wir für die Wettbewerbsfähigkeit Europas gute Hinterlandverbindungen. Public private partnership scheint mir ein passendes Instrument zur Mobilisierung des notwendigen Privatkapitals zu sein. Denkt die Kommission dabei vorrangig auch an Wasserwege und Eisenbahnlinien. Ich danke dem Kommissar für seine positive Haltung zur Verbindung zwischen Schelde und Seine. Auch im Namen von Kollegen Tindemans darf ich ihn fragen , ob er prüfen lassen wird , welche stimulierende Rolle die Kommission bei der Wiedergeburt des Eisernen Rheins übernehmen kann. Diese bei weitem kürzeste Bahnverbindung zwischen Antwerpen und dem Ruhrgebiet steht auf der TEN - Prioritätenliste für kombinierten Verkehr
Mr President , the framework directive that we are discussing today and voting on tomorrow will be a breakthrough in the European management of water quality and quantity. But it will be more than just that. It is also the crowning glory of all the tireless hard work done by some of our colleagues. Let me mention here Karl - Heinz Florenz , who initiated and championed our cause , my Dutch colleague Doeke Eisma , and of course the rapporteur Mr White , whom I congratulate on his report and on the compromise amendments that should enable us to achieve a large majority tomorrow.The water framework directive is the only correct response to our hitherto fragmentary , inefficient and inadequate policy on water quality and the total absence of a policy on water quantity. Water plays a supremely important role in the lives of Dutch people. In one of our folk songs we sing about Limburg as where the broad Meuse flows majestically to the sea' , and the Zeelanders motto luctor et emergo - I struggle and I emerge - refers to their struggle with the sea which , after the disastrous floods , eventually led to the Delta works , a dam that brought us worldwide fame. We also reclaimed land in the Flevo polder.We struggle with water on a daily basis in the Netherlands - in the polders , the delta where the Meuse , the Rhine and the Scheldt flow into the sea. Anyone who dares to claim that we with our well - organised Dutch water management system can solve the water quantity problem ourselves has only to look at the floods that have overwhelmed us in recent years
Herr Präsident. Die Wasserrahmenrichtlinie , über die wir heute diskutieren und morgen abstimmen , wird der Durchbruch für eine europäische Wasserbewirtschaftung unter qualitativen und quantitativen Aspekten sein. Aber nicht nur das. Diese Rahmenrichtlinie krönt auch den nicht nachlassenden Eifer einiger Kollegen. Mit großem Vergnügen nenne ich an dieser Stelle meinen Kollegen Karl - Heinz Florenz , den unbestrittenen Vorkämpfer und Initiator für diesen kombinierten Ansatz. Außerdem darf ich meinen niederländischen Kollegen Doeke Eisma und natürlich auch den Berichterstatter , den Kollegen White , erwähnen , dem ich zu seinem jetzt vorliegenden Bericht sowie zu den Kompromißänderungsanträgen gratuliere , die uns morgen zu großen Mehrheiten verhelfen sollen.Die Wasserrahmenrichtlinie ist die einzig richtige Antwort auf die bislang zusammenhanglose , ineffiziente und unangemessene Wasserqualitätspolitik und die völlig fehlende Wasserquantitätspolitik. Wasser spielt im Leben der Niederländer eine wesentliche Rolle. In einer Hymne heißt es über unser Limburg : Wo der breite Strom der Maas erhaben gen Meer fließt . Die Seeländer deuten mit luctor et emergo ihren Kampf gegen das Meer an , der nach der Sturmflutkatastrophe letztlich zum Bau der Deltawerke führte , einem Sturmflutwehr , das uns Niederländern weltweit Bewunderung eingebracht hat. Auch dem Flevopolder haben wir in des Wortes wahrer Bedeutung Land abgerungen.In den Niederlanden , dem Polderland , dem Delta , wo Maas , Rhein und Schelde ins Meer fließen , führen wir tagtäglich den Kampf gegen das Wasser. Wer behauptet , wir in den Niederlanden mit unserer ausgezeichnet organisierten Wasserquantitätsbewirtschaftung seien in der Lage , das Problem selbst zu lösen , hat wahrscheinlich schon längst die Überschwemmungen vergessen , die uns in den letzten Jahren heimgesucht haben. Das sind rein quantitative Fragen , die andererseits die Annahme dieser Richtlinie verhindern würden
A regulatory framework already exists , but we must ensure that the system is actually implemented. That also applies to the standards applicable to fuel intended for inland navigation. Stricter standards , which we should propose by the end of the year , will enable us to further improve the environmental quality of inland waterway transport.I now come to the promotion of employment and skills. Inland waterway transport suffers from a dearth of crews and a worsening shortage of candidates to take over businesses. The strategy must be focused on an improvement to onboard working and living conditions and on professional training. I plan to propose harmonising the requirements relating to crew members and to boatmasters certificates in 2008 via the mutual recognition procedure.With regard to the image of waterway transport , we must correct the one that inland navigation currently suffers from. We must make people aware of the real potential of inland navigation by implementing a network to promote inland waterway transport , as exists in certain regions.With regard to waterway infrastructure , there are , within the network , bottlenecks that curb the competitiveness of inland waterway transport. We must therefore remove the existing obstacles. That is primarily a responsibility of the Member States , but the Community can help thanks to the trans - European networks. In this context , the Commission prioritises the development of the two major waterway routes : the Rhine - Meuse - Danube route and the Seine - Scheldt link.In the new financial regulation submitted for Parliament's approval , we have proposed a 30% rate of support for the waterway projects and the inclusion of these projects in the multi - annual programme. I hope that the Council , like Parliament , will support our proposals. The contribution of intelligent transport systems is vital
Dies gilt auch für die Normen , die für Kraftstoffe in der Binnenschifffahrt gelten. Durch striktere Normen , die wir bis Ende des Jahres vorschlagen sollten , können wir die Umweltqualität der Binnenschifffahrt weiter verbessern.Ich komme nun zur Förderung von Beschäftigung und Fachwissen. Die Binnenschifffahrt leidet unter einem Mangel an Besatzungen und es gibt immer weniger Kandidaten für die Übernahme von Unternehmen. Der Schwerpunkt der Strategie muss auf der Verbesserung der Arbeits - und Lebensbedingungen an Bord und auf der Berufsausbildung liegen. Ich plane , die Harmonisierung der Vorschriften für Besatzungsmitglieder und das Schifferpatent 2008 durch das gegenseitige Anerkennungsverfahren vorzuschlagen.Was das Image der Binnenschifffahrt anbelangt , so müssen wir das heutige Bild korrigieren. Wir müssen den Menschen das tatsächliche Potenzial der Binnenschifffahrt durch die Einrichtung eines Netzes zur Förderung der Binnenschifffahrt , wie es in einigen Regionen besteht , bewusst machen.Hinsichtlich der Wasserstraßeninfrastruktur gibt es innerhalb des Netzes Engpässe , die die Wettbewerbsfähigkeit der Binnenschifffahrt beeinträchtigen. Wir müssen also diese Hindernisse beseitigen. Dies ist zunächst Aufgabe der Mitgliedstaaten , aber die Gemeinschaft kann dank der transeuropäischen Netze dabei helfen. In diesem Rahmen hat die Entwicklung zweier großer Wasserstraßen für die Kommission Vorrang : die Rhein - Maas - Donau - Route und die Seine - Schelde - Verbindung.In der neuen Haushaltsordnung , die dem Parlament zur Genehmigung vorgelegt wurde , haben wir eine Beihilfequote von 30 % für Wasserstraßenvorhaben und die Aufnahme dieser Vorhaben in das Mehrjahresprogramm vorgeschlagen. Ich hoffe , dass der Rat unsere Vorschläge ebenso wie das Parlament unterstützen wird. Der Beitrag intelligenter Verkehrssysteme ist unverzichtbar. Wir bereiten die Einrichtung von River Information Services vor , unter denen wir in praktischer Hinsicht ein System zur Verwaltung von Informationen über die Binnenschifffahrt verstehen , das es den Schiffern ermöglicht , ihre Reisen besser zu planen , die Wartezeit an Schleusen zu verkürzen und den Verkehr ständig zu überwachen