I will , moreover , be meeting Mrs Robinson in my role as President - inOffice of the Council during the annual session of the United Nations in New York. This will be one of the subjects of the meeting. Thank you for your proposal
Ich werde im übrigen am Rande der Jahrestagung der Vereinten Nationen in New York in meiner Eigenschaft als amtierender Ratspräsident mit Frau Robinson zusammentreffen. Ihr Vorschlag , für den ich Ihnen danke , wird eines der Gesprächsthemen sein. Schiffen unter der Flagge der Republik Zypern , eines mit der Europäischen Union verbundenen Landes , und zwar eines Landes , welches sich in der Phase des Beitritts in die Europäische Union befindet , ist es seit letzter Woche untersagt , die türkischen Häfen anzulaufen
As Mr Harrison said , the UN High Commissioner , Mary Robinson , should send a permanent observer to investigate the human rights situation and the atrocities committed by the Burmese authorities in the areas inhabited by oppressed minorities
Wie Herr Harrison sagte , die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen , Mary Robinson , sollte einen ständigen Beobachter entsenden , um die Menschenrechtssituation in den von den unterdrückten Minderheiten der Region besiedelten Gebieten und die von den birmanischen Behörden verübten Greueltaten wurden , zu untersuchen Dies hat bereits zu lange gedauert und wir müssen jetzt handeln
Rightly , the EU - ASEAN Joint Committee has not met , since to meet would mean allowing Burma full representation. We can do more. We should encourage the UN Human Rights Commissioner , Mary Robinson , to install permanent observers in Burma to monitor human rights
Die Sitzung des Gemischtes Ausschusses EU - ASEAN ist zu Recht noch nicht zusammengekommen , weil bei einer Sitzung dieses Ausschusses eine volle Repräsentation von Birma zugelassen wäre. Wir können mehr tun. Wir sollten den Hohen Kommissar für Menschenrechte der Vereinten Nationen , Mary Robinson , ermutigen , zur Überwachung der Menschenrechte ständige Beobachter nach Birma zu entsenden