We have turned our ovine and bovine animals , which are ruminant herbivores , into carnivores , like those animals in Plutarch
Wir haben unsere Rinder und Schafe , die wiederkäuende Pflanzenfresser sind - wie jene Tiere von Plutarch - , zu Fleischfressern gemacht
We have abandoned European traditions , we have ended up with extensive and semi - extensive livestock farming and , as Ferdinando Riccardi pointed out a few days ago , Plutarch reminded us in his treatise on animals of some cows who had gone mad as a result of becoming carnivores
Wir sind von den europäischen Traditionen abgekommen , wir haben mit der extensiven und halbextensiven Viehhaltung Schluß gemacht , und , wie uns Ferdinando Riccardi vor einigen Tagen in Erinnerung brachte , sprach bereits Plutarch in seiner Abhandlung über die Tiere von Kühen , die wahnsinnig geworden waren , weil sie sich in Fleischfresser verwandelt hatten
- Mr President , if we go back just over 2 000 years , we will recall that in the autumn of 68 bc the world's only superpower suffered a terrorist attack by a band of loosely organised pirates , and in panic the Roman Senate granted Pompey , at least according to Plutarch , absolute authority and uncontrolled power over everyone through the Lex Gabinia
- Herr Präsident. Wenn wir etwas mehr als 2000 Jahre zurückgehen , stoßen wir auf den Herbst des Jahres 68 vor Christus , als eine lose organisierte Gruppe von Piraten einen Terroranschlag gegen die damals einzige Supermacht verübte und der in Panik geratene römische Senat durch das Lex Gabinia Pompeius zumindest laut Plutarch absolute Weisungsbefugnis und unkontrollierte Macht über jeden gewährte