Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Pisa" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Pisa
 
1. {noun}   Pisa {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
From the ninth century B.C. , when the institution of the Olympic Truce was born with the signature of a peace treaty between the kings of Sparta , Elis and Pisa , until 393 AVom neunten vorchristlichen Jahrhundert an , als die Institution des Olympischen Friedens mit der Unterzeichnung eines Friedensvertrags zwischen den Königen von Sparta , Elis und Pisa geboren wurde , bis zum Jahre 393 n
Competitiveness is not just about costs , it is about quality and about education and training , which are fundamental if we want a higher quality level of production , be quicker and reduce costs.My third point is that we of course also need to attempt to define Europe's objectives. What do we as a continent want to achieve in terms of educational targets. There is another question linked to this issue about defining objectives : what are Europe's minimum standards that distinguish us from other continents and which we also want to achieve within the internal market in all the Member States despite varying levels of competence. The Pisa Study provides an important basis here , because it is comparative and includes a best practice model. However , we have four players : the Member States , employers and employees , the public and providers. They all need to work together , and not just on programmes but also as regards financingWettbewerbsfähigkeit ist nicht nur eine Frage der Kosten , sie ist eine Frage der Qualität und sie ist eine Frage der Bildung und der Ausbildung. Bildung und Ausbildung sind die Voraussetzung dafür , dass wir qualitativer produzieren , schneller sind und die Kosten senken.Drittens : Wir müssen natürlich auch versuchen , die Ziele Europas zu definieren. Was wollen wir als Kontinent an Zielen in der Bildung erreichen. Mit dieser Zieldefinition hängt die Frage zusammen : Was sind die Mindeststandards Europas , die uns unverwechselbar mit anderen Kontinenten machen und die wir auch im Binnenmarkt in allen Mitgliedstaaten trotz der unterschiedlichen Kompetenzlage erreichen wollen. Hier ist die Pisa - Studie eine wichtige Grundlage , weil sie vergleicht und best - practice - Modelle einbaut. Wir haben aber vier player. Das sind die Staaten , die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer , die Bürger und die Anbieter. Alle müssen zusammenwirken , nicht nur bei den Programmen , sondern auch bei der Finanzierung. Daher begrüße ich den Vorschlag eines so genannten lebenslangen Lernkontos
Is multilingualism on the increase. That is what a Language Indicator is intended , in future , to find out , but considerations of efficiency and lack of funding mean that this Language Indicator is going to examine only five selected foreign languages , those being the ones that are allegedly the most widely taught within the EU. If they are going to get good marks , fifteen - year olds in every Member State will have to have knowledge of English , French , German , Spanish or Italian.Quite apart from the fact that other statistics , for example the latest Eurobarometer , show that the fifth place is held by Russian rather than Italian , I think this language policy will have the fatal consequence of making English , French , German , Spanish and Italian the languages that schools will be more likely to offer in future , for no country wants to risk the stigma of being shown by the Language Indicator – any more than by the Pisa study – as bringing up the rear where language skills are concernedSteigt die Multilingualität. Das will in Zukunft ein Sprachindikator erforschen. Aus Gründen der Effizienz und aus Geldmangel soll dieser Sprachindikator aber nur fünf ausgewählte Fremdsprachen prüfen , nämlich solche , die in der Union angeblich am häufigsten gelehrt werden. Um ein gutes Zeugnis zu bekommen , müssen nun die Fünfzehnjährigen aller Mitgliedstaaten Kenntnisse in folgenden Sprachen haben : Englisch , Französisch , Deutsch , Spanisch oder Italienisch.Abgesehen davon , dass es auch andere Statistiken gibt , zum Beispiel das letzte Euro - Barometer , demzufolge nicht Italienisch , sondern Russisch an fünfter Stelle liegt , finde ich die Folge dieser Sprachenpolitik fatal. Englisch , Französisch , Deutsch , Spanisch und Italienisch werden die Sprachen sein , die Schulen in Zukunft verstärkt anbieten , denn kein Land möchte sich der Blamage aussetzen , Schlusslicht beim Indikator für Sprachenkompetenz zu sein – siehe Pisa.Schon jetzt besteht bei vielen Studenten die Tendenz , lieber an Austauschprogrammen in Frankreich , Italien und Spanien teilzunehmen als zum Beispiel in Prag , Warschau oder Budapest. Wollen wir das tatsächlich. Müssen wir nicht umdenken und eine Politik fördern , die uns ermutigt , die Sprachen unserer Nachbarländer zu erlernen
eur-lex.europa.eu