Is the Council aware of the following extrajudicial executions : Cipriano Ligaspo , murdered on 14 March ; Carlito Getrosa , murdered on 11 March ; Che Che Gandinao , murdered on 10 March ; Felisa Timog Ocampo and Renato Atong Torrecampo Pacaide , murdered on 2 March
Sind dem Rat folgende außergerichtliche Hinrichtungen bekannt : Cipriano Ligaspo , ermordet am 14. März ; Carlito Getrosa , ermordet am 11. März ; Che Che Gandinao , ermordet am 10. März ; Felisa Timog Ocampo und Renato Atong Torrecampo Pacaide , ermordet am 2
The Court has issued a number of arrest warrants , including one against Ali Kushayb , a Janjaweed militia leader.The meeting of the UN Security Council , which will take place on 5 June in the presence of the ICC Prosecutor , Luis Moreno - Ocampo , may be an important opportunity for the international community to present a united front and to send a strong signal in support of the Court's work
Einer der Haftbefehle des Gerichtshofs betrifft Ali Kushayb , einen Führer der Janjaweed - Milizen.Die Tagung des VN - Sicherheitsrates am 5. Juni in Anwesenheit des Staatsanwalts des IStGH , Luis Moreno - Ocampo , könnte für die internationale Gemeinschaft eine wichtige Gelegenheit sein , geeint aufzutreten und ein starkes Signal für die Unterstützung der Arbeit des Gerichtshofs zu setzen
Thirdly , I believe it is also essential and necessary to recall that all aid must be made available , whether political , financial or technical as may be required to perform the duties that that mission will have to face on the ground. It is not possible to send a mission into the field without its having guarantees that it will be able to fulfil its mandate.Finally , and again very significantly , I would like to note , and here I undoubtedly go beyond the words of the Resolution , which urges the government of Sudan to follow the demands of the Chief Prosecutor of the International Criminal Court , Luis Moreno - Ocampo , to arrest Ahmed Haroun , Sudan's Minister of Humanitarian Affairs , specifically so that he can be held accountable for the displacement of two million people in Darfur , thereby instigating an international trial which should have begun some time ago
Drittens halte ich es auch für wichtig und unabdingbar , daran zu erinnern , dass jede vielleicht erforderliche Hilfe , egal ob politischer , finanzieller oder technischer Art , bereitgestellt werden muss , um die Ausgaben auszuführen , mit denen die Mission vor Ort konfrontiert wird. Wir dürfen keine Mission entsenden , ohne die entsprechenden Garantien zu haben , dass sie ihren Auftrag erfüllen kann.Schließlich , und wiederum sehr wichtig , möchte ich darauf hinweisen , und dabei gehe ich zweifellos über die Worte der Entschließung hinaus , dass die Regierung des Sudan dringend den Forderungen des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs , Luis Moreno - Ocampo , nachkommen und Ahmed Mohamed Harun , Minister für humanitäre Angelegenheiten des Sudan , festnehmen muss , um von ihm konkret Rechenschaft über die Vertreibung von zwei Millionen Menschen in Darfur zu verlangen und um ein internationales Gerichtsverfahren einzuleiten , das schon vor einiger Zeit hätte beginnen sollen