In conclusion , I wish the music of Mozart not just for the elite , but for all
Abschließend möchte ich noch den Wunsch äußern , dass die Musik von Mozart nicht nur für die Elite , sondern für alle da sein sollte
How to provide the European Union project with a well - tuned orchestra , well - tempered , as Mozart said , which is guided by democratic impulses and not by a blast of a bugle like a battalion
Wie ist das Projekt der Europäischen Union zu gestalten. Mit einem gut eingestellten , gut gestimmten Orchester , wie Mozart sagte , das sich nach demokratischen Impulsen und nicht wie ein Bataillon zum Klang des Horns bewegt
For me , the face of Europe is Aristotle , it is Erasmus , it is Mozart , it is Marx , it is Freud. Are we going to impose them on our citizens. Let us allow our citizens a pluralistic choice for their future lives and careers
Werden wir sie unseren Bürgern aufzwingen. Lassen wir unseren Bürgern die pluralistische Wahl für ihr Leben und für ihren zukünftigen Weg. Vielleicht wird dieser Pluralismus das wahre Antlitz Europas sein