It is raising the question of whether we want European suffrage.Looked at as a whole , there is no doubt that the Convention represents an opportunity , yet Parliament contradicts Laeken by demanding that we should negotiate and reach a decision on the basis of one unitary , coherent proposal. It is equally regrettable that the Heads of State and of Government have again put off until Barcelona and Seville resolutions on the adaptation of the Council's structures and work practices. Reading the Laeken resolutions reminded me of a saying coined by one of our poets , Hans Magnus Enzensberger : He , seated in a common place , / thought up another commonplace
Er stellt die Frage : Wollen wir ein europäisches Wahlrecht.Insgesamt gesehen ist der Konvent sicher eine Chance , doch fordern wir im Gegensatz zu Laeken im Europäischen Parlament einen einheitlichen , kohärenten Vorschlag als einzige Verhandlungs - und Entscheidungsgrundlage. Bedauerlich ist ebenfalls , dass Beschlüsse zur Anpassung der Strukturen und der Arbeitsweise des Rates von den Staats - und Regierungschefs wieder einmal auf Barcelona und Sevilla verschoben wurden. Beim Lesen der Ergebnisse von Laeken kam mir ein Spruch in den Sinn , den ein Dichter bei uns geprägt hat , nämlich Hans Magnus Enzensberger : Setzte sich auf einen Allgemeinplatz und prägte wieder einen Allgemeinsatz
The BMF has pointed to the motorcycle accidents in - depth study showing that most motorcycle accidents are the result of low - speed urban collisions , usually the fault of the car driver. It was funded by EU taxpayers at EUR 2.5 million and this directive will now be a EUR 2.5 million waste of paper.The BMF says that motorcycling elements in the directive are diametrically opposed to the UK Government's own motorcycling strategy , do nothing to improve road safety , and lead to poor compliance with a possible negative effect on safety. BMF government relations executive Trevor Magnus said this is typical of the lack of democracy in the EU , treating citizens with contempt.I conclude that the entire proposal should be placed in the waste paper basket and recycled , but not into another wet blanket , please
Der Verband verwies auf die umfassende Studie über Motorradunfälle , die zeigte , dass die meisten Motorradunfälle bei niedrigen Geschwindigkeiten in der Stadt passieren und die Schuld normalerweise beim Autofahrer liegt. Die Studie wurde mit 2 , 5 Millionen Euro von den Steuerzahlern der EU finanziert , und jetzt werden mit dieser Richtlinie 2 , 5 Millionen Euro an Papier verschwendet.Der Motorradfahrerverband sagt , dass die Elemente der Richtlinie , die sich auf das Motorradfahren beziehen , in einem krassen Widerspruch zur diesbezüglichen Strategie der britischen Regierung stehen , in keiner Weise zur Sicherheit im Straßenverkehr beitragen und wahrscheinlich nur schlecht befolgt werden , was sich möglicherweise negativ auf die Verkehrssicherheit auswirkt. Trevor Magnus , der Vertreter des Verbandes für die Verbindungen zur Regierung , sagte , dies sei typisch für das Demokratiedefizit in der EU , wo den Bürgern keine Beachtung geschenkt würde.Es bleibt mir nur festzustellen , dass der gesamte Vorschlag im Papierkorb landen und recycelt werden sollte , aber bitte nicht zu einem neuen Papierberg