Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Mac" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Mac
 
1. {noun}   Mac {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , there is one aspect of the budget that should be mentioned , and that is the money to be set aside for the common agricultural policy. The CAP , as it is called , has undergone numerous reforms in the last 15 years : the Mac Sharry reforms , Agenda 2000 , and the decoupling of payments from production.I should like to clarify one point : the governments of the Member States might not agree to any changes to the payments to be made under the CAP to farmers in Europe as a whole between 2007 and 2013Herr Präsident. Ein Aspekt des Haushalts sollte hier erwähnt werden , und zwar die Mittel , die für die Gemeinsame Agrarpolitik vorgesehen sind. Die GAP , wie sie genannt wird , hat in den letzten 15 Jahren zahlreiche Reformen erfahren : die MacSharry - Reformen , die Agenda 2000 und die Entkoppelung der Beihilfen von der Produktion.Ich möchte einen Punkt klarstellen : Möglicherweise stimmen die Regierungen der Mitgliedstaaten keiner Änderung der Beihilfen zu , die im Rahmen der GAP zwischen 2007 und 2013 für die Landwirte überall in Europa gezahlt werden sollen
Some of us will shortly be among those Members of this House who will be attending the World Social Forum.Languages , cultures , collective identities and peoples have the indefeasible right to resist Mac World. In this sense , the report which has been submitted to us is a step in the right direction because , for nature as well as for culture , diversity means life. The constant springing forth of life must be preserved , encouraged and stimulated. This will not be able to happen unless we respect the principle of the equality , before the law , of all languages and cultures. I should like , in this House as in a court of law , to call as witnesses those venerable languages and cultures which even today are still the subject of discrimination , not only in their respective States but also in our European institutionsEinige von uns werden in Kürze am Weltsozialforum teilnehmen.Sprachen , Kulturen , kollektive Identitäten haben das unveräußerliche Recht , sich gegen Mac - World zu wehren. In diesem Sinne stellt der Bericht einen Schritt in die richtige Richtung dar , weil Vielfalt in der Natur wie in der Kultur Leben bedeutet. Die permanente Entstehung von Leben gilt es zu erhalten , zu fördern und zu stimulieren. Das ist nur dann möglich , wenn wir den Grundsatz , dass alle Sprachen und Kulturen vor dem Gesetz gleich sind , respektieren. Ich möchte in diesem Haus analog zu einem Gericht all jene altehrwürdigen Sprachen und Kulturen als Zeugen aufrufen , die noch heute diskriminiert werden , und zwar nicht nur in ihren jeweiligen Staaten , sondern auch in unseren europäischen Institutionen
As in the case of inflation , and for evident psychological reasons , I believe this to be a mistake.Today it has been made very clear to us that if we want to effectively combat inflation our goal must be zero inflation. Even if we know we will never in fact achieve it , we must make it our stated aim , in such a way that we can act on the expectations of the economic agents who see it as an expression of real commitment by governments to maintaining stable prices. The situation is very similar when we come to drugs. We must clearly affirm our commitment to combatting them.Another mistake is the way Amendment No 4 , for example , suggests that drug addicts are simply people with a health problem. This is not true : there is indeed a health problem , but also a moral problem and we should not forget this. Sophocles wrote , 2 , 400 years ago in Antigone , that the man of knowledge knows how to freely choose between good and evil. I do not in fact believe we will be helping drug addicts by presenting the whole problem as exclusively a health problem and exempting drug addicts from all responsibility. On the contrary , I believe this would be presenting them with an additional obstacle when seeking to escape from drugs. Consequently , I believe it is a basic philosophical error to believe that you can dispense with repression in this area.The human mind is not entirely rational , as we now know thanks to the work of phrenologists such as Mac Lean , and collective repression is absolutely essential. Today we claim to be fighting a war against drugs costing billions of francs , but this is mistaken because war supposes that you are prepared to kill the enemy and if we are afraid to impose the death penalty for trafficking then we have lost the war against drugs in advance. It serves no purpose to spend large sums of money if you lack the moral courage.Drugs are spreading because this society is ethically decadent. We are doomed to failure if we refuse to recognize the moral dimension and only consider the health and sociological aspectsHeute weiß man genau , daß man zur Inflationsbekämpfung das 0 % - Ziel ins Auge fassen muß. Auch wenn klar ist , daß es sich nicht erreichen läßt , muß man doch diese Absicht bekräftigen , um auf die Antizipation der Wirtschaftskräfte einwirken zu können , die darin den echten Willen der Regierungen sehen , die Preisstabilität aufrechtzuerhalten. Nun , bei den Drogen ist es fast dasselbe. Wir müssen also unsere Absicht bekräftigen , die Drogen zu bekämpfen.Ein weiterer Fehler : Änderungsantrag Nr. 4 z.B. weist darauf hin , daß Drogenabhängige lediglich ein Gesundheitsproblem haben. Das stimmt nicht , denn zwar liegt da ein Gesundheitsproblem vor , aber auch ein moralisches Problem , das man nicht außer acht lassen darf. Schon vor 2400 Jahren schrieb Sophokles in Antigone , der Weise wisse sich frei zwischen dem Guten und dem Bösen zu entscheiden. Wenn man das Problem vollkommen auf die Medizin reduziert und die Drogenabhängigen von ihrer Verantwortung losspricht , dann glaube ich nicht , daß man ihnen damit hilft. Ich glaube im Gegenteil , daß dies für sie ein zusätzliches Hindernis darstellt , wenn sie davon wegkommen wollen. Daher halte ich es für einen philosophischen Grundirrtum , zu meinen , es ginge in diesem Bereich auch ohne Druck.Das menschliche Gehirn denkt nicht vollkommen rational , das weiß man heute dank den Arbeiten von Phrenologen wie MacLean , und kollektiver Druck erweist sich als absolut unerläßlich. Heute will man den Drogen mit Milliardensummen den Krieg erklären. Dies aber ist falsch , denn Krieg setzt voraus , daß man es wagt , den Feind zu töten , und wenn man es nicht wagt , die Dealer mit der Todesstrafe zu belegen , dann ist der Krieg gegen die Drogen schon von vornherein verloren. Deswegen ist es sinnlos , Geld auszugeben , wenn man diesen moralischen Mut nicht hat.Wenn das Drogenproblem ausufert , dann liegt das daran , daß diese Gesellschaft in ethischer Hinsicht dekadent ist. Die moralische Dimension abzulehnen und nur die gesundheitlichen und soziologischen Aspekte dieses Dramas sehen zu wollen heißt , sich selbst zum Scheitern zu verurteilen. So erweist man den Drogenabhängigen keinen Dienst , sondern läßt die Dealer heuchlerisch weitermachen. Und was wollen die Dealer. Sie wollen , daß die derzeitige Situation fortbesteht
eur-lex.europa.eu