Ich bin Londonerin , ich bin Britin , und ich bin Europäerin
Mr Prodi , your humanity was clear in your speech. Your commitment to peace on this continent is to be commended. I would have liked to hear a bit more about your belief in a multi - racial , multi - ethnic , multi - cultural Europe. I hope you can reassure us of this in your conclusion. By way of conclusion , for me , as a Londoner , this weekend the importance of support for a Europe of fairness and justice for all our citizens , the need for us to be committed to the fight against intolerance , racism and hatred , against those concepts , was brought very graphically and tragically to our minds.This European Union is about a vision for the future. The big issue for our continent , for our economy , is also about people. If you are able to combine these elements successfully with a new Commission structure and ethos , you will have our support.Applause
Herr Prodi , in Ihrer Rede kam Ihre humanitäre Haltung klar zum Ausdruck. Es ist lobenswert , daß Sie sich für den Frieden auf dem Kontinent ausgesprochen haben. Ich hätte gerne etwas mehr über Ihren Glauben an ein Modell eines multiethnischen , multikulturellen Europa gehört. Ich hoffe , Sie werden in Ihren Abschlußbemerkungen noch darauf eingehen. Abschließend möchte ich als Bürgerin Londons darauf hinweisen , daß uns vergangenes Wochenende in sehr plastischer und tragischer Weise vor Augen geführt wurde , wie wichtig die Unterstützung für ein Europa der Fairneß und der Gerechtigkeit für alle unsere Bürger ist und wie sehr wir uns für den Kampf gegen ein von Intoleranz , Rassismus und Haß geprägtes Weltbild einsetzen müssen.In der Europäischen Union geht es um eine Vision für die Zukunft. Bei der großen Herausforderung für unseren Kontinent und unsere Wirtschaft geht es auch um die Menschen. Wenn es Ihnen gelingt , diese Elemente erfolgreich mit einer neuen Struktur und einem neuen Ethos der Kommission zu verbinden , können Sie auf unsere Unterstützung zählen
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , the report being debated today is vital for harmonising financial markets , since it will allow securities to be quoted on the stock exchange lists of all European markets. It is also vital , however , as it guarantees a uniform standard of information. This is necessary if markets are to be transparent and secure , and therefore if they are to function properly. This report also sets out to guarantee that all parties are given full information on the securities quoted.There is no doubt that the Greek Presidency's compromise represents a laudable balance which allows the different European approaches to market regulation to be reconciled. When I hear my fellow Member from Britain make the case for the language regime , however , a flicker of suspicion stirs within me. For while I can understand that a Dutchman , a Frenchman or an Italian might make the case for a language regime which is not designed to protect markets , I imagine a different concept of market protection when I hear it from the mouth of a Londoner
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Der Bericht , den wir heute erörtern , hat wesentliche Bedeutung für die Harmonisierung der Finanzmärkte , da er es ermöglichen wird , dass die Wertpapiere auf allen europäischen Märkten gehandelt werden können. Aber er ist auch wichtig , weil er eine Garantie für eine einheitliche Information bietet , die für die Transparenz und die Sicherheit der Märkte und damit für ihr reibungsloses Funktionieren notwendig ist. Er soll auch die zuverlässige Information aller Akteure über alle gehandelten Wertpapiere sicherstellen.Der Kompromiss des griechischen Ratsvorsitzes zielt unbestreitbar auf Ausgewogenheit , was insofern zu begrüßen ist , als er ermöglicht , die unterschiedlichen europäischen Ansätze bei der Regulierung der Märkte miteinander zu vereinbaren. Aber wenn ich höre , wie meine britische Kollegin für die Sprachenregelung eintritt , habe ich einen gewissen Verdacht. Ich verstehe , dass ein Holländer , ein Franzose oder ein Italiener für eine Sprachenregelung plädieren kann , die nicht auf den Schutz der Märkte hinausläuft ; kommt dies jedoch von einer Londonerin , so vermute ich , dass eine andere Auffassung vom Schutz der Märkte dahinter steckt