First of all , I should like to say to the President - in - Office of the Council that King Ferdinand of Aragón was not a Spanish king , because Spain did not exist at that time ; he was a king of Aragón
Zunächst möchte ich dem Herrn amtierenden Ratspräsidenten sagen , dass der König Ferdinand von Aragonien kein spanischer König war , weil Spanien damals nicht existierte ; er war König von Aragonien
Mr President , the attacks in America remind me most of the attack on the Archduke Franz Ferdinand of Austria in Sarajevo in June 1914 , when a terrorist , who appeared from nowhere , struck at the heart of the Habsburg Empire , a superpower deemed invincible
Herr Präsident. Die Anschläge auf Amerika erinnern mich vornehmlich an das Attentat auf Erzherzog Franz Ferdinand von Österreich im Juni 1914 in Sarajevo. Damals tauchte aus dem Nichts ein Terrorist auf , der das Habsburger Reich , eine als unantastbar geltende Großmacht , ins Herz traf
By definition , the acquis is to be found exclusively in the primary legislation agreed in the treaties , and in secondary legislation which must be based on primary legislation. As Ferdinand of Aragon , a former King of Spain once said way back in history , whatever is not in writing does not count. Similarly , anything not contained in primary or secondary legislation is meaningless as far as the Union is concerned.m
Es gibt keinen anderen Besitzstand der Gemeinschaft als den , der im Primärrecht , das in den Verträgen vereinbart ist , und im Folgerecht , das auf dem Primärrecht basieren muss , enthalten ist. Wie ein einstiger König Spaniens , Ferdinand von Aragonien , sagte : Alles was nicht in den Schriftstücken ist , existiert nicht auf dieser Welt. Ebenso existiert nichts in der Welt der Union , was nicht im Primärrecht und im Folgerecht vorhanden ist.Das Wort hat Herr de Miguel