The next item is the report by Mr Wilhelm Ernst Piecyk , on behalf of the Committee on Regional Policy , Transport and Tourism , on the proposal for a European Parliament and Council regulation amending Regulation No 417/2002 on the accelerated phasing in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation No 2978/94
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht von Herrn Wilhelm Ernst Piecyk im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung Nr. 417/2002 zur beschleunigten Einführung von Doppelhüllen oder gleichwertigen Konstruktionsanforderungen für Einhüllen - Öltankschiffe und zur Aufhebung der Verordnung Nr
Mrs Angelilli we all regret the death of Ernst Jünger and know that he was a great thinker and writer , but what you have just said is not really a comment for the Minutes. We are still approving the Minutes.He died at the age of 102 and is , therefore , an excellent witness of the twentieth century , a century full of contradictions ; Jünger , a free spirit , remained loyal to the principles of freedom and intellectual consistency , refusing any subjection to the totalitarian regimes of his time
Frau Präsidentin , ich entschuldige mich dafür , daß ich von den Höhen eines Ernst Jünger wieder auf das ganz gewöhnliche parlamentarische Parkett eines Protokolls des gestrigen Tages zurückkomme. Hier ist nämlich auf Seite 8 unter dem Punkt Subkritische Atomtests vermerkt , es liege dort ein Einspruch von Herrn Rübig vor , wonach der Punkt Sicherheit im Leopoldsviertel von Brüssel stattdessen behandelt werden soll. Ich wollte hier eine Korrektur anbringen
This report deals with the restructuring of the European Union's cultural activities and in particular the creation of a single financing instrument. It does not tackle a crucial issue that is undermining cultural life in Europe , namely the monopolisation of culture by a small oligarchy , a clique that is really quite powerful because it tends to take a significant proportion of public funding for itself.The great art historian Ernst Gombrich believes that the politicisation of art is not peculiar to totalitarian regimes but is also seen in western regimes
Der Bericht betrifft die Umstrukturierung der kulturellen Aktion der Europäischen Union , insbesondere die Einsetzung eines einheitlichen Finanzierungsinstruments. Auf eine Schlüsselfrage , die das kulturelle Leben in Europa untergräbt , geht der Bericht nicht ein , nämlich die Monopolisierung der Kultur durch eine kleine Oligarchie , durch einen Klüngel , der im übrigen mächtig ist , weil er es versteht , die öffentlichen Subventionen an sich zu ziehen.Der große Kunsthistoriker Ernst Gombrich ist der Auffassung , daß die Politisierung der Kunst nicht allein totalitären Regimes vorbehalten ist , sondern auch von den westlichen Ländern praktiziert wird