Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"Bourgogne" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
Bourgogne
 
1. {noun}   Burgund {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
As regards the amendments relating to the definition of crémant , about which we have just heard so much , I shall of course be in favour of Amendment No 9 , the result of a compromise reached by the Committee on Agriculture , because crémant must remain a quality product and so correspond to specific standards in terms of traditional vine varieties , pressing rates , maximum sulphur dioxide content and maximum sugar content. Moreover , the name crémant represents a particular oenological method and must compulsorily be associated with a specific region within a Member State. So we can talk about Crémant d'Alsace , Crémant de Bourgogne , Crémant de Loire , Crémant du Jura , etcWas die Änderungsanträge zur Definition des Crémant angeht , über die wir eben lange diskutiert haben , stimme ich natürlich für Änderungsantrag 9 , der das Ergebnis eines Kompromisses im Landwirtschaftsausschuß ist , denn der Crémant muß ein Qualitätserzeugnis bleiben und damit bestimmten Normen bezüglich der traditionellen Rebsorten , der Kelterung , des maximalen Schwefelanhydridgehalts und des maximalen Zuckergehalts entsprechen. Außerdem wird der Crémant nach einer bestimmten önologischen Methode hergestellt und muß einem bestimmten Anbaugebiet in einem Mitgliedstaat zugeordnet werden. Man spricht also von Crémant d'Alsace , Crémant de Bourgogne , Crémant de Loire , Crémant du Jura usw. und darf nicht einfach nur von Crémant sprechen
Mr President , no one is denying that we need to establish a procedure based on the principles of hazard analysis and critical control points. Everyone welcomes the fact that at Community level the European Union is proposing inventive legislation on foodstuffs to guarantee the highest possible level of food safety for our fellow citizens. However , we must reduce the amount of pointless bureaucracy , especially for small and micro - enterprises , and ensure efficiency without restricting the objectives relating to foodstuffs.Do we need to sink into a health and regulatory phobia and drift. Certainly not.As the representative of Bourgogne - Franche Comté in Parliament , I am familiar with the methods used for the production of all the cheeses in my region by small and micro - enterprises. Bacteria are necessary to make cheese. Reintroduced to pasteurised milk - for certain cheeses - they ensure that these products meet the highest food safety standards. Increasing the volume of regulatory procedures would weaken small and micro - enterprises.That is why I am calling on Parliament to accept Amendment 12 , which facilitates this flexibility. When it comes to respect for cultural diversity and dialogue , I believe that it is essentialHerr Präsident. Niemand bestreitet die Notwendigkeit der Schaffung eines Verfahrens auf der Grundlage der Risikoanalyse und der kritischen Kontrollpunkte. Jedermann ist erfreut , dass die Europäische Union auf Gemeinschaftsebene inventive Rechtsvorschriften für Lebensmittel vorschlägt , um die Lebensmittelsicherheit für unsere Mitbürger optimal zu sichern. Wir müssen jedoch die überflüssige Bürokratie reduzieren , vor allem für die Klein - und Kleinstunternehmen , und Effizienz anstreben , ohne Abstriche an den Zielen hinsichtlich der Lebensmittel vorzunehmen.Muss man deshalb in hygienische und ordnungspolitische Phobien und Übertreibungen verfallen. Natürlich nicht.Als Vertreter der Region Bourgogne - Franche Comté im Parlament weiß ich sehr wohl Bescheid über die Herstellungsformen aller Käsesorten meiner Region durch Klein - und Kleinstbetriebe. Die Bakterien sind nach wie vor notwendig für die Käseherstellung. Sie werden der pasteurisierten Milch beigegeben - zumindest einige davon - , und verhelfen diesen Produktionen zu höchsten Standards der Lebensmittelsicherheit. Wenn die ordnungspolitischen Verfahren schwerfälliger gestaltet würden , so wäre dies zum Nachteil der Klein - und Kleinstbetriebe.Deshalb rufe ich dazu auf , für Änderungsantrag Nr. 12 zu stimmen , der zu mehr Flexibilität beiträgt. Zu einem Zeitpunkt , da die Achtung der kulturellen Vielfalt gefragt ist , halte ich es für unerlässlich . Sonst wird unser freier Binnenmarkt zu einem tödlichen Teich , in dem die großen Fische zunächst die kleinen und dann wahrscheinlich sich gegenseitig auffressen würden
eur-lex.europa.eu