Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"yea" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
yea
 
1. {adverb}   ja  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , ladies and gentlemen , you see before you a frustrated Member of the European Parliament. Frustrated because , after lengthy debates within the Committee on Budgets and after the commendable efforts of the general rapporteur , to whom I must pay tribute , I cannot see exactly what Parliament s intentions are regarding the key problem of the revision of the financial perspective.By and large , we have two standpoints , that of the Council which persists in wishing to fund the new requirements of Kosovo and Serbia from the budget total established in Berlin without revision , and that of the Commission which is proposing to revise the financial perspective in order to finance these new requirements without seriously affecting the other policies , particularly the MEDA programme.To date , Parliament has always been in favour of avoiding redistributing funds within category 4 in order to finance the new requirements. It therefore declared itself in favour of revising the financial perspective. Today we feel that it is continuing to fight on this line , but not down to the last bullet.In spite of the rapporteur s bolder proposal , we have voted in a text which does not mention the word revision , as if it was too vulgar a term , the r word rather than the f word , nor does it mention amounts , as if it were possible to reach any negotiated solution without specifying the amounts involved. I am concerned , and since I belong to a group that occasionally remembers that it was once Christian Democrat , I should like us to be faithful to the word of the Gospels and let your yea be yea and your nay , nayHerr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen. Vor Ihnen steht ein frustrierter Parlamentarier. Frustriert deshalb , weil ich nach den langen Debatten im Haushaltsausschuss und trotz der lobenswerten Bemühungen unserer Generalberichterstatterin , die ich beglückwünschen möchte , immer noch nicht genau weiß , was dieses Parlament wirklich in der grundlegenden Frage der Revision der Finanziellen Vorausschau will.Insgesamt gibt es zwei Positionen : die des Rates , der sich darauf versteift , den Neubedarf im Kosovo und in Serbien ohne Revision aus dem in Berlin festgelegten Volumen zu finanzieren , und die der Kommission , die eine Revision der Finanziellen Vorausschau vorschlägt , um diesen Neubedarf ohne schwere Beeinträchtigungen der anderen Politiken , insbesondere des MEDA - Programms , finanzieren zu können.Bis jetzt war dieses Parlament immer gegen eine Umschichtung innerhalb der Kategorie 4 zur Finanzierung des Neubedarfs. Deshalb hatte es sich für eine Revision der Finanziellen Vorausschau ausgesprochen. Heute haben wir den Eindruck , dass es weiter dafür kämpft , allerdings ausschließlich nur bis zur ersten Patrone.Trotz des höchst mutigen Vorschlags der Berichterstatterin haben wir einen Text verabschiedet , der weder das Wort Revision beinhaltet , als sei dieser Begriff obszön , ein unanständiges Wort , das mit R beginnt wie ein anderes unanständiges Wort mit F , und der auch keine konkreten Summen enthält , als ob es möglich wäre , zu verhandeln , ohne konkrete Summen zu nennen. Das beunruhigt mich , und da ich zu einer Fraktion gehöre , die sich zuweilen erinnert , einmal christlich - demokratisch gewesen zu sein , hätte ich gern , dass wir uns an den Satz aus dem Evangelium halten : Deine Rede sei ja , ja und nein , nein
eur-lex.europa.eu