Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"winged" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
winged
 
1. {adjective}   geflügelt  
 
 
 
Examples (Beispiele)
This is most definitely a task for the European Community.The report that winged its way to me from Indonesia offers a ray of hope. Despite these uncertain times , a growing number of people within the Christian churches out there are calling for people to do some soul - searching. They want people to stop working to secure the interests of their own groups and show sympathy towards their fellow human beings , including Muslims , out of the love of Christ , which offers hope of reconciliation to the entire , and sometimes sorely afflicted , archipelagoHier liegt eine Aufgabe , die ganz sicher gemeinsam wahrzunehmen ist.Ein Lichtblick ist der mir aus dem indonesischen Missionsgebiet zugegangene Bericht. Trotz ungewisser Zeiten melden sich dort die christlichen Kirchen zu Wort und fordern Selbstbesinnung : Abkehr von der Wahrung eigener Gruppeninteressen und aus Liebe zu Christus Mitgefühl für den Nächsten zeigen - auch für Muslime. Eine Versöhnungsperspektive also für den gesamten , bisweilen so schwer geprüften Archipel
This , of course , does not only apply to Greece.In the end , the rapporteur accepted a number of views which , if they prevail , as we hope they will , do much to improve the situation. Crucial issues such as the 150 - gramme limit rather than the derisory 50 grammes proposed by the Commission , a price four times the basic standard tariff , rather than the two and a half times proposed by the Commission and the express service are handled much more realistically in the report , as are cross - border postal services.On the last point in particular , I was most impressed by the European Commission's arguments , based as they are on the low average ratio between cross - border postal services and total mail volumes in each Member State. It is extremely unscientific to use the average as an indicator when there is such a wide spread between the figures used to calculate it. For example , in the present case , a country with a much lower than average ratio will obviously not have any problems , while a country with a much higher ratio will despair if it has to liberalise cross - border postal services as Mr Bolkestein proposes. In other words , it is like calculating the average income of the richest and the poorest person , which of course gives a perfectly satisfactory figure per se but can hardly be deemed to be socially acceptable to the poorest person.I should like to finish , having congratulated and thanked the rapporteur , by expressing the hope that Mercury , the winged messenger of the Gods , will continue to fly to the most remote inhabited points and that the knock on our door in the morning will herald either the milkman or the postmanDer Berichterstatter hat letztlich bestimmte Standpunkte akzeptiert , die , wenn sie sich - wie wir hoffen - durchsetzen , die Lage erheblich verbessern. An entscheidende Fragen wie die Gewichtsgrenze von 150 Gramm anstelle der von der Kommission vorgeschlagenen vernichtenden 50 Gramm , die Festsetzung der Preisgrenze auf das Vierfache statt auf das von der Kommission vorgesehene Zweieinhalbfache des Basistarifs und den Expressdienst wird in dem Bericht wesentlich realistischer herangegangen. Das Gleiche gilt für die abgehenden grenzüberschreitenden Postsendungen.Vor allem bei der letztgenannten Frage hat mich die Argumentation der Europäischen Kommission , die sich auf den geringen durchschnittlichen Anteil der abgehenden grenzüberschreitenden Postsendungen am gesamten Marktvolumen in den einzelnen Mitgliedstaaten stützt , doch in großes Erstaunen versetzt. Ganz offensichtlich wird der Durchschnittswert hier nicht in wissenschaftlicher Weise angewendet , wenn man bedenkt , wie stark sich die zu seiner Berechnung herangezogenen arithmetischen Faktoren voneinander unterscheiden. In unserem Fall beispielsweise hat ein Land mit einem deutlich unter dem Durchschnitt liegenden Anteil verständlicherweise keine Probleme , während ein Land , das erheblich nach oben abweicht , in eine hoffnungslose Lage gerät , wenn auch die abgehenden grenzüberschreitenden Postsendungen gemäß dem Vorschlag von Herrn Bolkestein liberalisiert werden. Das ist so , als würden wir den Durchschnittswert aus dem Einkommen eines Steinreichen und eines Bettelarmen ermitteln , der dann als Zahl zwar sicherlich zufriedenstellend ist , aufgrund der Tatsache aber , dass es den bettelarmen Menschen überhaupt gibt , in sozialer Hinsicht nicht als akzeptabel angesehen werden kann.Abschließend möchte ich dem Berichterstatter meinen Glückwunsch und meinen Dank aussprechen und der Hoffnung Ausdruck verleihen , Hermes , der Gott mit den Flügelschuhen und Götterbote , möge auch künftig in die weit abgelegenen , bewohnten Orte fliegen. Und wenn es morgens an unsere Tür klopft , wird es entweder der Milchmann oder der Postbote sein
eur-lex.europa.eu