How then should the press be helped - if they should at all - with electronic data transmissions. Firstly , in communications we're going to need both the printed word and electronic media to complement each other as forms of communication | Wie sollte dann - oder sollte überhaupt - die Presse im Vergleich zur elektronischen Nachrichtenübermittlung gefördert werden. Zu allererst werden auch in Zukunft im Nachrichtenbereich sowohl das gedruckte Wort als auch die elektronischen Medien als einander ergänzende Formen der Nachrichtenübermittlung gebraucht |
I can't help wondering what that interest would be , and what century we're living in.And I can't help wondering it even more when I attend debates and votes in this House. I find France being condemned - just now , an hour ago - for the part its troops are said to be playing in Chad , in the suppression of crime but also of political opposition | Ich frage mich , um welches Interesse es sich handelt und in welchem Jahrhundert wir leben.Und ich frage mich dies übrigens noch mehr , wenn ich unsere Debatten und Abstimmungen miterlebe. Ich sehe hier , daß Frankreich - wie soeben , vor einer Stunde geschehen - wegen der Rolle verurteilt wird , die seine Streitkräfte angeblich bei der Unterdrückung von Straftaten , aber auch der politischen Oppositionen im Tschad spielen |