We have all seen that unchallenged xenophobic and racist hysteria can overcome common sense
Wir haben alle gesehen , dass eine unbehinderte fremdenfeindliche und rassistische Hysterie den gesunden Menschenverstand außer Kraft setzen kann
The majority of illegal immigrants coming to Spain arrive easily , unchallenged , across the border between France and Spain and come from the Eastern European countries
Der größte Teil der illegalen Einwanderer , die nach Spanien kommt , passiert in aller Ruhe und ohne Behinderung die Grenze zwischen Frankreich und Spanien und stammt aus den Ländern des Ostens
The Court of Auditors criticism of key components of the budget remains unchallenged , and Mr Kallas goes into the defence with a report , which I read last night , and which is actually worth reading , from the House of Lords
Die Kritik des Rechnungshofs an wichtigen Teilen des Haushaltsplans bleibt unangefochten , und Herr Kallas begibt sich mit einem Bericht des britischen Oberhauses , den ich mir gestern Abend zu Gemüte geführt habe und der übrigens lesenwert ist , in die Defensive