At second reading , however , the European Parliament can thwart this directive which would have serious implications if it were applied
Doch in der zweiten Lesung kann das Europäische Parlament diese Richtlinie noch stoppen , deren Anwendung schwerwiegende Auswirkungen hätte
We should not thwart Ukraine’s European hopes or trade in our fundamental values , such as freedom , democracy and solidarity , for oil and gas
Wir sollten die Hoffnung der Ukraine auf eine Integration in Europa nicht enttäuschen und unsere Grundwerte , wie Freiheit , Demokratie und Solidarität , nicht gegen Öl oder Gas eintauschen
To thwart this plan , God multiplied the number of languages so that people would no longer understand each other and would disperse across the Earth
Um dieses Vorhaben zu vereiteln , hat Gott die Zahl der Sprachen vermehrt , damit sich die Menschen nicht mehr verstehen können und sich über die ganze Erde zerstreuen