It has harmed Burma and it has harmed the Burmese people.In 1948 , Burma was the world's largest exporter of rice , the producer of 75% of the world's teak and the wealthiest country in south - east Asia. It was believed to be on the fast track to development. Today , it has a GDP per capita lower than Rwanda or Bangladesh.The Burmese economy urgently needs assistance from international financial organisations , yet , ever since Burma turned in upon itself and away from democracy , the Asian Development Bank , the World Bank and the International Monetary Fund have all , quite rightly , refused to extend any further financial help | 1948 war Birma der weltgrößte Reisexporteur , Erzeuger von 75 % des weltweit vertriebenen Teakholzes und das reichste Land im Südosten Asiens. Man ging davon aus , dass Birma sich auf direktem Weg befand , ein entwickeltes Land zu werden. Heute ist sein BIP pro Kopf niedriger als in Ruanda oder Bangladesch.Die birmanische Wirtschaft benötigt dringend die Unterstützung internationaler Finanzinstitute. Aber seit sich Birma abgeschottet und von der Demokratie verabschiedet hat , weigern sich die Asiatische Entwicklungsbank , die Weltbank und der Internationale Währungsfonds zu Recht , weitere finanzielle Unterstützung anzubieten. Die Weigerung des birmanischen Regimes , sich auf externe Realitäten einzulassen , hat Länder in der ganzen Welt veranlasst , wirtschaftliche Sanktionen zu verhängen |