Madam President , in Algeria , in a few months , a few thousand people have been killed either by murderers who adorn themselves with the tawdry finery of Islam , or by solders transformed into executioners.Several years of this regime have led the Algerian people to a state of absolute despair , but the time has nevertheless come to recall the contents of the texts signed by the Algerian government in Barcelona , in 1995 , on the exercise of fundamental freedoms and human rights
Frau Präsidentin. In Algerien wurden innerhalb weniger Monate einige Tausend Menschen von Mördern umgebracht , die sich mit dem Mantel des Islam bedecken oder von Soldaten , die zu Scharfrichtern umfunktioniert wurden.Wenige Jahre dieses Regimes haben das algerische Volk in einen Zustand tiefster Hoffnungslosigkeit gestürzt. Aber es ist an der Zeit , an den Inhalt der Dokumente zu erinnern , die die algerische Regierung 1995 in Barcelona über die Grund - und die Menschenrechte unterzeichnet hat
But we cannot stand idly by whilst it occupies land which belongs to others illegally in the face of United Nation resolutions calling for the land to be handed back , which was the crux of the agreement you referred to earlier.May I draw the Council's attention to its remarks about its role in certain matters. This Chamber is empty because you are the Council , you are the cornerstone of democratic accountability , and it is not good enough to pass it over to the Commission. Therefore , I ask you to coordinate a response with the Commission by examining our trade agreements in order to expedite this matter and perhaps assist in resolving this whole tawdry mess we have got ourselves into
Trotzdem können wir nicht tatenlos zusehen , wie Israel illegal Land besetzt , das anderen zusteht , und dies trotz der UNO - Resolutionen , in denen Israel aufgefordert wird , das Land zurückzugeben. Dies ist das Kernstück des Abkommens , das Sie eben angesprochen haben.Ich möchte gerne die Aufmerksamkeit des Rates auf seine Äußerungen zu seiner Rolle in bestimmten Bereichen lenken. Dieses Parlament ist bedeutungslos , weil Sie der Rat sind , Sie sind der Eckpfeiler der demokratischen Rechenschaftspflicht , und es reicht nicht aus , dies auf die Kommission zu übertragen. Deshalb fordere ich Sie auf , gemeinsam mit der Kommission zu reagieren , indem Sie unsere Handelsabkommen untersuchen , um diese Angelegenheit zu beschleunigen. Vielleicht können Sie so auch dazu beizutragen , dieses Chaos zu beseitigen , in das wir uns hineinmanövriert haben
It declares its supremacy over national constitutions ; it proclaims the subservience of national law ; it appoints its own president and foreign minister. It relegates national parliaments to mere consultative sounding boards ; it trades meaningful democracy for the pseudo - democracy of this House ; it neuters the last defence of the nation - state by increasingly supplanting the national veto with radically increased qualified majority voting ; and it provides an unbridled path to further integration by permitting amendment by heads of government rather than by the people. Anyone with pride in his or her own nation , who does not want to see it subsumed into a hideous conglomerate , will reject this tawdry Constitution. However , the Treaty clearly defines that and narrows down that role , namely that it only operates for European law
In dieser Verfassung wird ihr Vorrang vor den einzelstaatlichen Verfassungen festgelegt , die Unterordnung des nationalen Rechts verkündet und ein eigener EU - Präsident und EU - Außenminister bestellt. Diese Verfassung degradiert die einzelstaatlichen Parlamente zu bloßen Beratungsgremien , sie tauscht wirkliche Demokratie gegen die Pseudodemokratie hier im Parlament aus , sie verwässert das letzte Abwehrmittel des Nationalstaates , indem das einzelstaatliche Veto zunehmend durch eine starke Ausweitung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit ersetzt wird , und sie ebnet den Weg in Richtung weiterer Integration , da Abänderungen nicht durch die Bürger , sondern durch die Regierungschefs vorgenommen werden können. Jeder , der auf seine oder ihre eigene Nation stolz ist und sie nicht in einem furchtbaren Konglomerat untergehen sehen möchte , wird diese schäbige Verfassung ablehnen. In den 1960er Jahren entschied der Europäische Gerichtshof , dass Gemeinschaftsrecht Vorrang vor nationalem Recht hat