Mr President , a shadow is passing over Europe , in whose darkness is hidden a mixture of stale chauvinism , racism , xenophobia , anti - Semitism and classic European nationalism
Herr Präsident. Es liegt ein Schatten über Europa , in dessen Dunkel sich eine Mischung aus muffigem Chauvinismus , Rassismus , Fremdenfeindlichkeit , Antisemitismus und klassischem , europäischem Nationalismus verbirgt
It seems to me that it is a stale message about a moribund Constitution from one who may well soon be judged by his own electorate to be a stale politician.Why , Taoiseach , has your government destroyed our sugar industry for an EU scheme , when Irish agriculture is struggling for survival and when we need biofuels like ethanol
Meines Erachtens ist dies die unoriginelle Botschaft über eine tote Verfassung von einem Menschen , der womöglich selbst von seinen eigenen Wählern bald als Politiker ohne Originalität beurteilt werden könnte. Außerdem gibt es zehntausende Menschen , die unbezahlte Pflegetätigkeiten übernehmen und die wir für ihre wertvolle Arbeit unterstützen sollten
Mr President , ladies and gentlemen , so Florence was meant to be the employment summit. It was to be the summit that would give impetus to pan - European development and democratization. What remains is a stale aftertaste of zero options on the central questions of employment , health protection and democratic progress in the Union
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen. Es sollte also der Gipfel der Beschäftigung werden in Florenz. Es sollte der Gipfel werden , der der gesamteuropäischen Entwicklung und der Demokratisierung Impulse geben wollte. Was übrig bleibt , ist ein schaler Nachgeschmack von Nullösungen in den zentralen Fragen Beschäftigung , Gesundheitsschutz und demokratische Fortentwicklung der Union