Such deaths devastate families and tear the heart out of communities. A recent survey conducted in my own area of North Leitrim and West Cavan entitled ‘Men on the Border’ , painted a distressing picture of the reality of life for many single , older men , with 56% or respondents saying that they knew somebody who had committed suicide. Given that I always like to link what we do here with what is happening in our constituencies , I am pleased to say that this survey was partly funded by the EU and I hope that its recommendations will help to improve the situation.Finally , while expenditure on mental health is a national competence , I believe that we need to highlight the sizable differences in mental health expenditure in individual Member States and I am not proud to say that our own levels in Ireland are inadequate. I agree with the rapporteur that public pressure is needed to ensure adequate expenditure to promote mental health and to prevent mental illness
Ein Selbstmord hat verheerende Auswirkungen auf die betroffenen Familien und Gemeinden. Eine Studie mit dem Titel „Men on the Border“ , die unlängst in meiner Heimatregion North Leitrim und West Cavan durchgeführt wurde , zeichnet ein deprimierendes Bild von der Lebenswirklichkeit vieler alleinstehender älterer Männer , wobei 56 % der Teilnehmer angaben , dass sie jemanden kannten , der sich das Leben genommen hat. Da ich immer gerne einen Zusammenhang zwischen unserer Tätigkeit hier und dem , was in unseren Wahlkreisen passiert , herstelle , freue ich mich , Ihnen mitzuteilen , dass diese Erhebung von der EU teilfinanziert wurde , und ich hoffe , dass ihre Empfehlungen einen Beitrag zur Verbesserung der Situation leisten werden.Obwohl die Ausgaben für den Bereich der psychischen Gesundheit in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen , sollten wir meines Erachtens auf die beträchtlichen Unterschiede der in den einzelnen Mitgliedstaaten für diesen Bereich bereitgestellten Budgets aufmerksam machen , und es erfüllt mich nicht mit Stolz zu berichten , dass die in Irland vorgesehenen Mittel unzureichend sind. Ich teile die Ansicht des Berichterstatters , dass öffentlicher Druck ausgeübt werden muss , um sicherzustellen , dass Mittel in angemessener Höhe für die Förderung der psychischen Gesundheit und die Prävention psychischer Krankheiten bereitgestellt werden
As such talks must be held between all of the parties involved in the conflict , so that an attempt can be made to establish a stable and fair system for everyone belonging to all of the ethnic groups , it is important that we should continue to call upon the parties to put an end to their fight and to start speaking about peace.The Commission has referred on various occasions to the fact that it is prepared to do all it can to support the reconstruction of Burundi in cooperation with neighbouring states , relevant international organisations and other donors. We obviously think that it is possible to contribute to the funding of peace observers and human rights monitors as an important measure in the scope of the peace process. We also wish to continue to cooperate in order to establish national dialogue , to restore the constitution and legal system as well as prepare a sizable package of recovery measures and measures aimed at development , as soon as circumstances in the country permit.But it is important to say that , having on various occasions called on organisations such as the Organisation of African Unity and other sub - regional organisations to play an active and priority role in discussing the problems of Sub - Saharan Africa , we now have an occasion , and one which we have taken , to support the group of neighbouring countries which , meeting in Arusha , have taken important decisions - and I would even say courageous decisions - aimed at restoring constitutional legality in the country
So gilt es , Verhandlungen zwischen allen Konfliktparteien zustandezubringen , um ein möglichst stabiles , für die Menschen aller Volksgruppen gerechtes System aufzubauen , und wir müssen alle Seiten auffordern , die Kämpfe zu beenden und Friedensgespräche aufzunehmen.Die Kommission hat verschiedentlich darauf hingewiesen , daß sie bereit ist , alles in ihrer Macht Stehende zu tun , um in Zusammenarbeit mit den Nachbarstaaten , den betroffenen internationalen Organisationen und anderen Gebern am Wiederaufbau Burundis mitzuwirken. Natürlich betrachten wir die Möglichkeit , Beobachter für Frieden und Menschenrechte mitzufinanzieren , als eine für den Friedensprozeß wichtige Maßnahme. Auch wir wollen weiter darauf hinarbeiten , daß ein nationaler Dialog zustandekommt , die Verfassung und das Rechtssystem wiederhergestellt werden und ein umfassendes Wiederaufbau - und Entwicklungshilfepaket bereitgestellt wird , sobald die Umstände es gestatten.Unbedingt erwähnenswert ist aber auch , daß wir nun , nachdem wir auf verschiedenen Ebenen dazu aufgerufen haben , daß Gremien wie die Organisation für afrikanische Einheit oder regionale Organisationen in der Diskussion der Problematik des Afrikas südlich der Sahara eine aktive , vorrangige Rolle spielen sollten , wiederum eine Gelegenheit bekommen und auch genutzt haben , die Gruppe der Nachbarländer zu unterstützen , die bei ihrem Treffen in Arusha wichtige , ich möchte sogar sagen mutige Beschlüsse zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Legalität gefaßt haben. Daher wird die Europäische Union die Entwicklung und die Leitlinien , die die afrikanischen Staatschefs der Region vorgezeichnet haben , unmißverständlich unterstützen. Dies muß sie sowohl durch Erklärungen als auch durch den bemerkenswerten Einsatz ihres Sondergesandten Aldo Ajello tun , der der Sonderbeauftragte der Europäischen Union für die Großen Seen ist
Madam President , the Orlando report deals with a joint action of the Council in the framework of the detailed action plan to fight organized crime as adopted in June 1997 by the European Council. The Orlando report was quite negative about this proposal concerning the cooperation of Member States in the area of identification , tracing , freezing or seizing and confiscation of the instrumentalities and proceeds from crime.According to this report , the Council has not satisfied a single demand of the detailed action plan : the requirement from Policy Guideline 11 - including the improvement of the legal regulations of Member States and the implementation of special procedures - and Recommendation 26 - confiscation regardless of the physical presence of the violator - are not incorporated in this action.I believe these allegations are too strong. The action is based on Article K.3 of the Treaty of European Union , intended to implement the action plan , specifically concerning Recommendation 26. Briefly summarized , this states that a study must be carried out to speed up the tracing and seizure of illegal assets and the implementation of decisions concerning confiscation. In fact , the joint action provides a sizable impulse for this. Expectations that a European system would be immediately established go much too far and would not even be compatible with the political objectives of the action plan. They would perhaps be compatible with the political objectives of Parliament , but in that case we could not base our argument on the action plan to show that the Council is wrong. Cooperation in the area of the administration of justice does not proceed very easily at European level ; that is true. But this also concerns the heart of the national Member States. With such measures , one strikes very close to the sovereignty of the states.The action is based on Article K.3 of the Treaty on European Union. Parliament has therefore advisory authority
umzusetzen. Zusammengefaßt steht darin , daß eine Untersuchung mit dem Ziel durchgeführt werden muß , die Ermittlung und die Beschlagnahme illegaler Vermögensgegenstände zu verbessern und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen über die Einziehung von Vermögensgegenständen zu verschärfen. Die Gemeinsame Maßnahme liefert dafür einen guten Ansatz. Man kann nicht erwarten , daß sofort ein europäisches System errichtet wird. Das ginge zu weit und würde auch nicht mit den politischen Zielsetzungen des Aktionsplans übereinstimmen. Das entspricht zwar vielleicht den Zielen des Parlaments , aber dann kann man sich jedenfalls nicht auf den Aktionsplan stützen , um ein Unrecht des Rates nachzuweisen. Die justitielle Zusammenarbeit ist auf europäischer Ebene nicht so einfach möglich , das ist wahr. Aber dabei handelt es sich auch um das Herz der nationalen Mitgliedstaaten. Man stößt hier schon sehr nah an die Souveränität der Mitgliedstaaten.Die Maßnahme stützt sich auf Artikel K.3 VEU. Das Parlament ist daher zur Stellungnahme befugt. Warum der Vorschlag behandelt wird , als hätte das Parlament Genehmigungsbefugnis , ist mir unklar.Inhaltlich kann ich mich zwar mit zahlreichen Änderungsanträgen einverstanden erklären ; angesichts der Zielsetzung dieser Maßnahme des Rates gehen die Änderungsanträge zu Artikel 4 jedoch zu weit und sind zu detailliert. Wirkliche Probleme habe ich mit Änderungsantrag 13 , in dem der Gerichtshof die Zuständigkeit unter anderem über die Auslegung dieser Gemeinsamen Maßnahme sowie über alle Streitigkeiten über ihre Anwendung erhält. Es handelt sich hier um eine Maßnahme im Rahmen des dritten Pfeilers. Der Gerichtshof ist hier nicht zuständig , es sei denn , die Mitgliedstaaten vereinbaren selbst seine Zuständigkeit und stimmen einer solchen Einschränkung ihrer politischen Freiheit zu.Obwohl ich also zahlreiche Änderungsanträge inhaltlich nicht schlecht finde , kann ich den vorliegenden Bericht doch nicht unterstützen , da diese Anträge meiner Ansicht nach nicht hierher gehören. Den Vorschlag zu der Gemeinsamen Maßnahme des Rates unterstütze ich übrigens uneingeschränkt. Und schließlich Nr