| Less would have amounted to more. I abstained in the vote on this never - ending resolution on enlargement because I believe that Parliament would be doing a disservice to the politically important and worthy cause of eastward and southward enlargement of the European Union to the south and east with this semi - digestible screed of paper.I even fear that this collection of country reports and comparative reports will prove counterproductive ,  particularly in the countries that have applied for membership of the European Union ,  and more especially in the applicant countries of Central and Eastern Europe | Weniger wäre mehr gewesen. Ich habe mich bei der Abstimmung über diese Bandwurmentschließung zur Erweiterung enthalten ,  weil ich der Meinung bin ,  dass das Parlament mit diesem teils unverdaulichen Papierberg der politisch wichtigen und guten Sache der Erweiterung der europäischen Union nach Osten und Süden keinen guten Dienst geleistet hat.Ich befürchte sogar ,  dass diese Sammlung von Länder -  und Querschnittsberichten sich vor allem in den Ländern ,  insbesondere in Zentral -  und Osteuropa ,  die einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union gestellt haben ,  als kontraproduktiv erweisen wird |