What is so absurd about this report is that the document is full of cautionary words against following the diplomatic false scent in the direction of Damascus. This is food for satirists rather than for politicians
Das Absurde an diesem Bericht ist , dass darin ständig davor gewarnt wird , gegenüber Damaskus den diplomatisch falschen Kurs einzuschlagen. Das ist etwas für Satiriker , aber nicht für Politiker. Das Regime ist politisch autoritär , gegenüber Wirtschaft , Religion und Brauchtum aber liberal eingestellt
In no way must it be allowed for more than 26 products to be labelled , from valerian to chocolate and the scent of liquor , which are in tobacco - this was acknowledged some days ago by a tobacco company in the Spanish press - and there are some we are not sure whether they are also addictive. And because we think - I do not agree Mr Florenz here - that , indeed , the expression which says that tobacco harms your health should be more visible
Weil wir auf keinen Fall erlauben dürfen , daß mehr als 26 Inhaltsstoffe nicht auf dem Etikett erwähnt werden , die in der Zigarette enthalten sind , von Baldrian über Schokolade und Liköraroma - das hat eine Tabakfirma vor einigen Tagen der spanischen Presse eingestandenund von denen wir nicht wissen , ob sie süchtig machen , und weil unseres Erachtens - und darin stimme ich mit Herrn Florenz nicht überein - der Satz viel deutlicher auf der Packung erscheinen müßte , der besagt , daß Rauchen die Gesundheit gefährdet
The real outcome of such programmes is to act as a cover - up , to lead people off the scent and to salve consciences.We disagree with many of the report s views. Once more , we point to the negative changes of the CAP . We do not think LEADER + will contribute substantively towards solving the countryside s problems , which are characterised by the decline of farming , which was and should remain the countryside s basic social and economic branch. For our part , we will tell the farmers about the expediency of these programmes. We will make every effort to improve them as much as possible and prevent them from being wasted , and most important of all , we will try to foster the struggle of farmers against the disastrous CAP which is disinheriting them and leading them towards economic decline and the desertion of the countryside. Unless this CAP is overthrown , no programme can ensure the survival of small and medium - scale farmers and the social and economic regeneration of the countryside
Mit vielen Bewertungen des Berichts sind wir nicht einverstanden. Wir verweisen nochmals auf die negativen Veränderungen in der GAP . Unserer Meinung nach wird LEADER + nicht wesentlich zur Lösung der Probleme des ländlichen Raums beitragen , der geprägt ist durch den Niedergang der Landwirtschaft , die auch weiterhin der bestimmende sozialökonomische Sektor auf dem Land bleiben muß. Wir werden die Bauern über die Zielsetzungen dieser Programme aufklären. Wir werden alles daransetzen , daß sie auf optimale Weise ausgenutzt und nicht vergeudet werden , und vor allem werden wir uns dafür einsetzen , den Kampf der Landwirte gegen die katastrophale GAP zu entfachen , die sie vernichtet und zu ihrem wirtschaftlichen Niedergang sowie zur Verödung des ländlichen Raums führt. Denn wenn diese GAP nicht zu Fall gebracht wird , kann kein Programm das Überleben der kleinen und mittleren Bauern sowie die sozialökonomische Wiederbelebung der ländlichen Regionen sichern.Ferner hat die Kommission , genauer gesagt Kommissar Lamy , in den letzten Wochen nachdrücklich eine Antwort auf internationaler Ebene vorgeschlagen : Wiederherstellung des Vertrauens in das Wachstum in der Dritten Welt , das auf der Konferenz von Seattle ernsthaft untergraben wurde ; Wiederbelebung der Rolle der WTO mit einem umfassenden Programm zur Bewältigung der Herausforderung der Globalisierung