I am glad to say that I believe that the British loaf , and other items cherished in my country , can be appropriately indicated in terms of price notification.Parliament has also said that certain products should be excluded where it would be nonsense insisting on unit pricing , such as furniture and so on. We have an amendment here which also protects , I am very glad to say , those who are selling products where the total price is not the unit price. This is what the consumer needs to know , particularly for home sellers and those who are going door - to - door with products , e.g. cosmetics salespeople and so on.My last point is about the position of small shops with regard to implementation. It is right that we provide here for a six - year delay in implementation , that we have a thorough review before that deadline approaches and that all the Member States enlist the relevant professional organizations to ensure that small retailers are adequately informed in due time of what the provisions must be , particularly in relation to the marking on the shelf of the products concerned
erfolgt , sondern auch in der Mengeneinheit , die in den betreffenden Mitgliedstaaten weit verbreitet ist. Ich bin davon überzeugt und froh , dies hier feststellen zu können , daß auch das britische loaf als Mengeneinheit für Brot und Zucker sowie andere Mengenangaben , die sich in meinem Land einer hohen Wertschätzung erfreuen , auf angemessene Weise ausgepreist werden können.Das Parlament hat sich auch dafür ausgesprochen , bestimmte Erzeugnisse von dieser Regelung auszunehmen , und zwar dann , wenn ein Bestehen auf der Angabe des Preises je Maßeinheit nicht sinnvoll ist , wie z.B. bei Möbeln. Sehr froh bin ich über den Abänderungsantrag , der auch jenen Einzelhändlern Schutz bietet , die Erzeugnisse verkaufen , deren Endpreis nicht als Preis je Maßeinheit angegeben wird. Darüber muß der Verbraucher Bescheid wissen , und zwar insbesondere in bezug auf Verkaufsveranstaltungen im privaten Rahmen und Haustürgeschäfte , wie z.B. mit kosmetischen Erzeugnissen usw.Zum Abschluß meiner Ausführungen möchte ich noch etwas sagen zur Position der kleinen Einzelhandelsgeschäfte in bezug auf die Umsetzung der Richtlinie. Es ist richtig , daß hier eine sechsjährige Frist gerechnet vom Tag der Umsetzung der Richtlinie vorgesehen ist , daß vor Ablauf der Frist eine gründliche Prüfung stattfindet und daß sich alle Mitgliedstaaten an die zuständigen Berufsverbände wenden sollen , damit diese die Inhaber kleiner Einzelhandelsgeschäfte rechtzeitig und in angemessener Weise darüber informieren , welche Vorkehrungen insbesondere im Hinblick auf die Kennzeichnung der betreffenden Erzeugnisse aus ihrem Warenangebot zu treffen sind
Mr President , I would like to thank my fellow Members for the result of the vote. This is based on the result of the report on the sustainable use of pesticides. We have voted out the top levels here. We have , however , focussed on training and information for users and salespeople alike. Only the expert and skilled handling of pesticides can ensure sustainability. The latest technology and the most up - to - date knowledge are being applied here , of course.We support Integrated Pest Management. The Commission is calling for Integrated Pest Management to be made compulsory for agriculture as a whole by 2014. We need general standards for this. We cannot squeeze Integrated Pest Management into fixed criteria , certainly not throughout Europe.Integrated Pest Management must always be developed flexibly. It requires the incitements of good technical practice and it needs drive - and that drive needs to be maintained. We must therefore discuss this once again here before second reading. We still have the opportunity , together with the Council and the Commission , to bring this to a good conclusion so that we in the European Union can continue to make pest management actually possible
Herr Präsident. Ich danke den Kolleginnen und Kollegen für das Abstimmungsergebnis. Auf dem Ergebnis zum Bericht über den nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln lässt sich aufbauen. Wir haben hier die Spitzen herausgestimmt. Wir haben aber den Schwerpunkt auf Bildung sowie Information der Anwender und auch der Verkäufer gesetzt. Nur der fach - und sachkundige Umgang mit Pflanzenschutzmitteln sichert die Nachhaltigkeit. Dabei müssen natürlich die neueste Technik und das aktuellste Wissen angewandt werden.Wir fördern und unterstützen den integrierten Pflanzenschutz. Die Kommission fordert , bis 2014 den integrierten Pflanzenschutz für die gesamte Landwirtschaft verpflichtend einzuführen. Dazu brauchen wir allgemeine Standards. Den integrierten Pflanzenschutz kann man nicht in feste Kriterien pressen , und schon gar nicht europaweit.Der integrierte Pflanzenschutz muss immer flexibel weiterentwickelt werden. Er braucht die Triebfeder der guten fachlichen Praxis , er braucht die Dynamik. Die Dynamik muss erhalten bleiben. Deshalb müssen wir hier noch vor der zweiten Lesung darüber reden. Wir haben noch Gelegenheit , mit dem Rat und der Kommission auch in diesem Zusammenhang einen guten Schlusspunkt zu finden , so dass wir in der Europäischen Union Pflanzenschutz weiterhin gut möglich machen
Mr President , tourism is the largest global economic activity , both in terms of turnover and number of jobs. It is one of the most dynamic sectors in the world , true though it is that it is extremely volatile and very sensitive , particularly in the wake of attacks. Think of those of 11 September , which brought tourist development to a sudden halt. Developing countries were the first to suffer from this reversal.The tourist economy characteristically cuts across an extremely wide range of areas. It naturally leads to the development of hotels , together with other forms of accommodation , such as self - catering cottages and family - run guest houses , that are outside the hotel system proper. It gives rise to restaurants , which may or may not be attached to hotels. It enables staff to be trained not only in the professions associated with the hotel and catering industry but also in languages. It makes for extremely wide - ranging economic activity , with all types of salespeople eager to respond to the demands of , for example , people who have forgotten their toothpaste or medicines or who want croissants to eat every morning in their hotel. Tourist development has bearing upon all areas of the food industry , not to mention , of course , all the souvenir shops there are.What is more , tourism in itself generates a very heavy demand for substantial forms of infrastructure , most prominent among which are not only airports but also sea ports and main roads , as well as smaller roads serving tourist destinations and other places to visit. Moreover , tourism encourages specific demand affecting areas over which the state traditionally has jurisdiction , be it in matters of security or public health. I shall return to this point.By the way in which it cuts across such a variety of areas , tourism therefore guarantees genuine economic development , but it does not stop there. Tourism also makes for land conservation and better protection of the environment , the fact of the matter being that , with the creation of world heritage sites , we now give serious thought to areas that are to be protected , without however being set piously apart , so enabling them to be exploited ‘intelligently’ for tourist purposes.Tourism is also a factor in democracy and political stability because tourists with no intention of being bound by any all - inclusivepackage see a country open up before them ; because tourism is enriching and is educational in a way that , as everyone knows , undermines dictatorship ; because tourism can establish ethical rules , particularly regarding child labour ; and because the idea of fair tourism , which in fact constitutes a form of dissuasion , is beginning to make itself felt in our part of the world.Finally , tourism is an essential factor in public health and education. Health risks constitute absolutely the wrong type of advertising. Remember the problem of Ebola virus in Congo and elsewhere. The same applies , however , to malaria and makes states much more sensitive to the need to eradicate these diseases. Tourism is extremely demanding in terms of decent hospital infrastructure which , of course , will also serve the local population. Finally , tourism is an educational factor because it makes people learn languages and in that way opens people’s minds.Let us not deceive ourselves. Tourism can also be a factor causing disturbance and leading to abuse. I shall give just two examples. The first is sex tourism , which is clearly a means of development for certain countries that do not provide themselves with the resources for preventing it. The second is property speculation , in particular that whereby leading families buy up properties or that whereby , if one is not careful , sites are destroyed
. – Herr Präsident. Der Tourismus ist gemessen am Umsatz und an den Beschäftigtenzahlen die weltweit wichtigste Wirtschaftstätigkeit. Im internationalen Vergleich gehört er zu den dynamischsten Sektoren , auch wenn er natürlich Schwankungen unterliegt und sehr anfällig ist , insbesondere für Anschläge – denken Sie nur an die Terroranschläge vom 11. September , durch die die touristische Entwicklung schlagartig lahmgelegt wurde. Entwicklungsländer wurden davon als Erste in Mitleidenschaft gezogen.Der Fremdenverkehr hat Querschnittscharakter , denn er berührt eine sehr große Zahl von Wirtschaftsbereichen. Er ist mit der Entstehung von Hotels und anderen Beherbergungsmöglichkeiten verbunden , beispielsweise auch von Ferienwohnungen oder Privatpensionen , die nicht zum eigentlichen Hotelgewerbe gehören. Hinzu kommen Hotelrestaurants und andere Gaststätten. Der Sektor ermöglicht die Ausbildung von Personal im Hotel - und Gaststättengewerbe und in Fremdsprachen. Er ist Auslöser zahlreicher wirtschaftlicher Aktivitäten : Verkäufer aller Art können sich an der Nachfrage der Reisenden orientieren , die z. B. ihre Zahnpasta oder Arzneimittel vergessen haben oder allmorgendlich in ihrem Hotel Croissants essen möchten. Die Tourismusentwicklung wirkt sich auf alle Bereiche des Lebensmittelhandels und natürlich auch auf den Souvenirhandel aus.Überdies entsteht mit dem Tourismus ein ausgeprägter Bedarf an großflächiger Infrastruktur , an erster Stelle Flughäfen , aber auch Häfen und Straßen sowie Zufahrtstraßen zu Sehenswürdigkeiten. Zudem entwickeln sich mit dem Tourismus besondere Anforderungen in Bereichen , die die Hoheitsrechte eines Staates berühren , sei es im Bereich der Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit. Auf diesen Punkt werde ich zurückkommen.Aufgrund seiner Querschnittsfunktion ist der Fremdenverkehr somit ein echter Garant für eine umfassende wirtschaftliche Entwicklung , doch das ist nicht alles. Er trägt zudem zur Landschaftspflege und zu einem besseren Umweltschutz bei , denn im Zuge der Benennung von Weltkulturdenkmälern überlegen wir ernsthaft , wie wir Gebiete schützen können , ohne sie hermetisch abzuriegeln , was eine „intelligente“ touristische Nutzung ermöglicht.Darüber hinaus trägt der Fremdenverkehr zu Demokratie und politischer Stabilität bei , weil Touristen , die nicht den Zwängen einer Pauschalreise unterliegen , im Ausland auf Entdeckungsreise gehen. Der Tourismus bereichert und bildet und schwächt , wie jeder weiß , auf diese Weise Diktaturen. Denn der Tourismus kann die Durchsetzung ethischer Maßstäbe fördern , insbesondere was die Kinderarbeit anbelangt. In unserem Teil der Welt findet langsam das Konzept des nachhaltigen Tourismus Verbreitung , das in erster Linie von schädlichem Verhalten abhalten soll.Auch ist der Fremdenverkehr der öffentlichen Gesundheit und Bildung förderlich. Gesundheitsrisiken sind keine gute Reklame. Wir erinnern uns an das Problem mit dem Ebola - Virus im Kongo und andernorts. Dies gilt jedoch auch für Malaria und stärkt das Interesse der Länder , diese Krankheiten auszurotten. Der Tourismus verlangt nach einer angemessenen Krankenhausversorgung , die natürlich auch der Bevölkerung vor Ort dient. Außerdem ist der Tourismus ein Faktor für Bildung , weil er das Erlernen von Fremdsprachen und eine geistige Öffnung erfordert.Doch machen wir uns nichts vor. Der Tourismus kann auch Verwerfungen hervorrufen und verschiedene Formen des Missbrauchs begünstigen. Ich möchte nur zwei Beispiele nennen. Erstens der Sextourismus , der natürlich in Ländern , die ihn nicht bekämpfen , zur Entwicklung beiträgt. Und zweitens die Immobilienspekulation , insbesondere in Fällen , in denen einflussreiche Familien unrechtmäßig Grund - und Immobilienbesitz erwerben oder bei unsachgemäßem Vorgehen ganze Standorte zerstört werden.Die Europäische Union kann der Tatsache , dass der Tourismus weltweit die wichtigste Wirtschaftsaktivität darstellt und Entwicklungsländern wirtschaftliches Potenzial bietet , nicht gleichgültig gegenüberstehen. Dementsprechend muss der Tourismus besser in alle unsere Hilfsangebote eingebunden werden. Dies gilt natürlich für sämtliche Gemeinschaftsprogramme , ob nun EEF , MEDA , ASEAN oder andere. Der Anteil der Mittel , die direkt in Vorhaben zur Tourismusentwicklung fließen , muss erhöht werden. Auch wir selbst müssen unsere Strukturen ausbauen. Ich bin sehr erfreut , dass Kommissionsmitglied Michel zugegen ist , denn was ich soeben gesagt habe , betrifft sowohl die GD „Unternehmen“ als auch die GD „Entwicklung“ , die beide über schlagkräftige Dienststellen für Tourismus verfügen sollten. Wir benötigen Unterstützung beim Ausbau von staatlich - privaten Partnerschaften