The future being prepared by the ΕU for the workers on the basis of the axes of its policy is a future of de - employment in which , even from preschool age , they will acquire fragmentary , opportunistic skills and training , drift from one form of semi - employment to another , with half or no employment , social , insurance or pension rights , travelling the length and breadth of their country and the EU in search of work , being constantly retrained to the requirements of capital with disposable knowledge , working into old age or until death producing incredible wealth which will be reaped and appropriated by the plutocracy
Die Zukunft , die die EU für die Arbeitnehmer auf der Grundlage ihrer politischen Hauptschwerpunkte vorbereitet , ist eine Politik der Nichtbeschäftigung , bei der sie bereits ab dem Vorschulalter bruchstückhafte , angepasste Fähigkeiten erwerben und eine ebensolche Ausbildung erhalten , bei der sie von einer Halbtagsbeschäftigung zur nächsten getrieben werden , die ihnen halbe bzw. gar keine Arbeits - und sozialen Rechte , Versicherungs - und Rentenansprüche bietet , bei der sie ständig landauf , landab sowie in der ganzen EU unterwegs sind , um Arbeit zu suchen , bei der sie permanent entsprechend den Forderungen des Kapitals umgeschult werden und Kenntnisse je nach Bedarf erwerben und sie bis ins hohe Alter bzw
We therefore agree with the call made to the Member States and the competent authorities to ensure that greater stress is placed on health development in school and preschool teaching programmes by encouraging specific forms of physical activity suitable for these ages and raising awareness within clubs and associations in order to ensure that children can start physical activity at the earliest possible age , for the benefit of their development and health , and hence to guarantee physical education status in accordance with the profile of the institution and the corresponding level of study. In any case the EU has no competence on sport
Wir schließen uns daher der Aufforderung an die Mitgliedstaaten und die zuständigen Behörden an , der Gesundheitsförderung einen besonderen Stellenwert im pädagogischen Programm der Schulen und der Vorschulen einzuräumen , indem sie eine altersgerechte körperliche Betätigung fördern und Vereine und Verbände stärker sensibilisiert werden , damit sich beispielsweise die Kinder so früh wie möglich sportlich betätigen können , was ihrer Bildung und Gesundheit zu gute kommt , so dass dem Sportunterricht ein dem Profil der Einrichtung und dem jeweiligen Ausbildungsniveau entsprechender Stellenwert eingeräumt wird. Aber auch das ist keine Angelegenheit der EU
From this study period onwards there is a difference of treatment which obstructs family development. At the same time , there is no harmonisation of predictions in order to safeguard these times as working times.Objectives to meet 90% of the demand for day - care facilities for school - age children and 33% for infants are not enough , unless quality preschool education is provided , which is only the case in a few European countries. These places must be cheap and must not be accompanied by a reduction in women's income. However , women's income is reduced by different treatment of their tax and pensions.Another issue which was raised and which I too for my part wish to emphasise is the acknowledgment of non - standard work by women. Help must be given not only to mothers of single - parent families , but also to mothers in general bringing up one , two or more children. This is the only way we shall be able to be proud of the fact that we are trying to make Europe the leading world power and to support the development and prosperity which will come from social cohesion
Von dieser Lernzeit an gibt es einen Unterschied in der Behandlung , der die familiäre Entwicklung behindert. Zudem werden die Bestimmungen nicht dahingehend harmonisiert , diese Zeiten als Beschäftigungszeiten festzuschreiben.Zielsetzungen , wonach 90 % des Bedarfs an Betreuungseinrichtungen für Schulkinder und 33 % für Kleinkinder abgedeckt werden sollen , reichen nicht aus , sofern keine qualitativ hochwertige Vorschulbildung angeboten wird , was nur in wenigen europäischen Ländern der Fall ist. Diese Plätze müssen billig sein und dürfen nicht mit einer Kürzung des Einkommens der Frauen verbunden sein. Das Einkommen von Frauen wird jedoch durch die unterschiedliche Behandlung bei der Steuer und der Rente geschmälert.Ein anderes Thema , das angesprochen wurde und das auch ich hervorheben möchte , ist die Anerkennung der atypischen Beschäftigung von Frauen. Unterstützung sollte nicht nur allein erziehenden Müttern gewährt werden , sondern generell auch Müttern , die ein , zwei oder mehr Kinder aufziehen. Nur so werden wir stolz auf die Tatsache sein können , dass wir uns darum bemühen , Europa zur führenden Weltmacht zu machen sowie Entwicklung und Prosperität zu fördern , die aus dem sozialen Zusammenhalt erwachsen werden.Sollten sich die Frauen vom Arbeitsmarkt zurückziehen , dürften die Männer in der Lage sein , die entstehenden freien Stellen zu füllen