We do not believe that the request contained in Paragraph 15 calls for additional legislative measures. There is widespread awareness of the difficulties involved in developing physicochemical and biological techniques to determine the concentration of toxins in shellfish. This is also the case regarding licensing the sale of vaccines in Member States. All this is dealt with in the communication. Nonetheless , we have taken note of Parliament's requests.Paragraphs 20 and 29 refer chiefly to the Member States and to Parliament itself , and the Commission agrees with them.There is , however , one proposal the Commission cannot support. This is contained in Paragraph 28. It would involve creating an instrument designed to offer assistance to the sector when it is struck by natural or man - made disasters. It is actually within the competence of the FIFG to authorise the temporary cessation of activity and other financial compensation. When very serious accidents occur , such as that involving the Prestige , the ad hoc reaction of the European institutions can and must be swift. The regulation providing compensation for Spanish fisheries and the Spanish shellfish and aquaculture sectors affected by fuel oil spillage from the aforementioned tanker was adopted on 20 December. That was merely a month to the day after the vessel sank.The Commission certainly endorses Parliament's suggestion that the professional organisations need to make a greater effort to improve their image , establishing more effective channels of communication. In our view , however , this is something the professionals should undertake for themselves , although they could be eligible for support from existing provisions for public aid
Wir nehmen die Forderungen des Parlaments in dieser Frage zur Kenntnis.Die Absätze 20 und 29 betreffen im Wesentlichen die Mitgliedstaaten und das Parlament selbst , und die Kommission ist mit ihnen einverstanden.Ein Vorschlag , den die Kommission nicht unterstützen kann , betrifft die Schaffung eines Instruments zur Unterstützung des Sektors bei vom Menschen verursachten oder natürlichen Katastrophen , wie in Absatz 28 dargelegt wird. Das FIAF kann Hilfen für die zeitweilige Einstellung der Aktivitäten und andere wirtschaftliche Entschädigungen gewähren , und wenn sehr große Unglücksfälle eintreten - wie im Fall der Prestige - , kann und muss es eine schnelle Ad - hoc - Reaktion der europäischen Institutionen geben. Die Verordnung zur Entschädigung der spanischen Fischerei , Muschelproduktion und Aquakultur , die durch das ausgelaufene Schweröl aus dem vorgenannten Tanker betroffen waren , wurde am 20. Dezember angenommen , genau einen Monat nach dem Untergang des Schiffes.Die Kommission stimmt dem Vorschlag des Parlaments zu , dass die beruflichen Organisationen zusätzliche Anstrengungen unternehmen sollten , um durch Kommunikationsaktionen ihr Image zu verbessern. Wir sind jedoch der Ansicht , dass es sich eher um eine Aufgabe für die Berufsstände selbst handelt , vielleicht mit Unterstützung durch ein bereits bestehendes System von Beihilfen , aber ohne direkte Einbeziehung der Kommission , wie in Absatz 35 gefordert.Schließlich hat die Kommission die Absätze 27 und 32 der Entschließung in Bezug auf die Anerkennung der Erzeugerorganisationen und die Sicherstellung gleicher Normen für die europäischen Erzeugnisse und Erzeuger und die aus Drittländern zur Kenntnis genommen. Diese Aspekte werden in der Zukunft noch näher zu analysieren sein. Es gibt zweifellos bestimmte Möglichkeiten im Rahmen der FIAF - Programmplanung , und eine ganze Reihe von Maßnahmen kann durchgeführt werden
Mr President , ladies and gentlemen , Commissioner , the directive on bathing water quality , approved as far back as 1976 , can now be seen to be clearly out of date ; so it is only right that it should be revised.With regard to its practical application , it has unfortunately transpired that some Member States found themselves in considerable difficulties , so much so that , after various amendments , it was not until 1990 that the directive was accepted in all Member States. What is needed , then , is simplification of the regulations , and that is something that can be done , partly thanks to the major advances since 1976 in physicochemical analysis and , especially , microbiological analysis. In the Commission's view , this should make it possible to reduce the number of analyses and , consequently , the costs as well.So the complex and difficult problem confronting us is finding the right balance between the need to simplify analyses to a point where all Member States can cope with it and the basic need not to reduce safety levels for bathers by weakening the directive.We are also confronted with the problem of providing fuller and clearer public information on water safety levels for bathers , making use of broadcasting services among other resources , to ensure that comprehensible and comprehensive data are available to all.Our amendments and those tabled by other groups , many of which have been supported by the Group of the European People's Party , are designed to help solve these problems.Another difficult point is identifying the areas in which the checks should be carried out. The 1976 directive referred to areas frequented by an appropriate number of bathers , and this phrasing made it possible to consider over 16 , 000 bathing areas within the Union. That may seem a very large number , but you must bear in mind that in countries such as Italy and Spain there are over 8 , 000 kilometres of coastline , comprising an enormous number of bathing beaches , many of which are regularly frequented by tourists and local residents
Herr Präsident , anläßlich der Aussprache über den Bericht von Herrn Florenz letzten Oktober zur Möglichkeit und Notwendigkeit einer Rahmenrichtlinie für die europäische Gewässerpolitik wurde bereits deutlich , daß zwischen 15 und 20 % der europäischen Gewässer nicht den Qualitätsanforderungen entsprechen. Von den beiden Richtlinien , über deren Änderung wir heute beraten , ist die eine 21 und die andere 16 Jahre alt. Wir meinen , daß die Mehrzahl der im Ausschuß für Umweltfragen , Verbraucherschutz und Volksgesundheit eingebrachten und beschlossenen Änderungsanträge angenommen werden muß , damit die Durchführung der Richtlinien in angemessener Weise erfolgen kann.Bis 1990 hatte kein einziger Mitgliedstaat die Richtlinie über die Badegewässer korrekt und in annehmbarer Form in nationales Recht umgesetzt und gab es vielfältigste Durchführungsprobleme. Angesichts der heute vorhandenen neuen physikalisch - chemischen Analysemöglichkeiten und angesichts der Richtlinie über die Verbraucherinformation muß sie unbedingt geändert werden.Auch muß das Problem umfassend angegangen werden. Bei der vor einem Jahr oder vor anderthalb Jahren im Ausschuß für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz durchgeführten Anhörung wurde bereits deutlich , daß nicht allein die Qualität , sondern auch die Anzahl der Gewässer berücksichtigt werden muß.Desgleichen möchte ich hier daran erinnern , daß wir erst vor kurzem in Spanien über 20 Todes - und mehr als 200 Erkrankungsfälle durch Trinkwasserinfektionen mit dem Erreger der Legionärskrankheit zu verzeichnen hatten. Die Änderung dieser Richtlinien ist daher unbedingt notwendig , um in Europa jene Wasserqualität zu gewährleisten , die derzeit ernstlich gefährdet ist. Ich finde daher auch , daß man diese Richtlinie so betrachten sollte , daß es sich zwar um eine Mindestrichtlinie handelt , Wasser zugleich aber auch als eine Ware angesehen wird