| Mr President ,  I am sure that we are all aware that piracy and counterfeiting constitute a very serious problem. Perhaps I do not need to point this out. There is clearly a risk that research ,  innovation ,  advertising investment ,  in short ,  innovation as a whole ,  will come to a standstill if industrial property rights are not adequately safeguarded. This is why these rights must be protected.There are certain factors that have exacerbated the current problem ,  perhaps the most important of which concerns the technical advances that have been made ,  which enable computing ,  audiovisual and phonographic material to be easily reproduced very cheaply | Herr Präsident. Wenn von Piraterie und Nachahmungen die Rede ist ,  sind wir uns sicher alle bewußt ,  daß es sich um ein gravierendes Problem handelt. Vielleicht muß das nicht besonders betont werden. Es besteht ganz eindeutig eine Gefahr ,  daß die Forschung ,  die Investitionen in Werbung ,  mit einem Wort ,  die Innovation gelähmt werden ,  wenn die Rechte am gewerblichen Eigentum nicht angemessen geschützt werden. Dies ist der Beweggrund für den Schutz dieser Rechte.Bestimmte derzeit existierende Erscheinungen haben zur Verschärfung des Problems geführt ;  zu ihnen gehören als vielleicht wichtigster Aspekt die erreichten technischen Fortschritte ,  die es leicht machen ,  Software ,  audiovisuelles und phonographisches Material zu einem sehr niedrigen Preis zu reproduzieren |