Third , the navigability of the Danube between Straubing and Vilshofen , which will connect the North Sea to the Black Sea , thereby improving the interconnection between the Danube and the Rhine
Drittens , die Schiffbarkeit der Donau zwischen Straubing und Vilshofen , wodurch die Nordsee mit dem Schwarzen Meer verbunden und folglich die Verbindung zwischen Donau und Rhein verbessert wird
Furthermore , I am also delighted by the current efforts of my city , Zaragoza , which will host Expo 2008 and which , within that context , wishes - and this has been proposed within the context of the objective of promoting water and sustainable development - to restore the navigability of the River Ebro
Ferner freue ich mich über die derzeitigen Anstrengungen meiner Stadt , Zaragoza , die Gastgeber der Expo 2008 sein wird und die in diesem Rahmen die Schiffbarkeit des Ebro wiederherstellen möchte - was sie im Rahmen des Ziels zur Förderung des Wassers und der nachhaltigen Entwicklung vorgeschlagen hat
I am speaking as a Member from a Member State , Spain , whose rivers stopped being navigable some time ago and which is suffering from a drought that is becoming structural , thereby making it less and less possible for that navigability to be restored. I am therefore speaking as somebody with a healthy European envy of those countries that do have navigable waterways , both for passengers and for goods
Ich spreche als Abgeordnete aus Spanien , einem Mitgliedstaat , dessen Flüsse leider bereits seit langer Zeit nicht mehr schiffbar sind und der unter einer Trockenheit leidet , die strukturelle Züge annimmt , wodurch es immer weniger Möglichkeiten gibt , die Schiffbarkeit wiederherzustellen. Ich spreche deshalb als jemand mit einem gesunden europäischen Neid auf jene Länder , die schiffbare Wasserwege für den Fahrgast - und Güterverkehr besitzen