Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"mudslinging" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
mudslinging
 
1. {noun}   Beschmutzung {f} , Schlammschlacht {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I welcome the idea of demonstrating to press home a message. However , it is regrettable if this degenerates into causing destruction , disturbance , threatening people and suppressing other views. I have first - hand experience of the uncomfortable feeling one is left with if one adopts a stance that deviates from theirs. This is very unfortunate. As a result , people are forced into excessive action and mudslinging.Despite this , something has been achieved – a legal framework that allows for clear and transparent relations between ports , authorities and service providers , with transparency in the use of public funds to finance ports and the agreement to draft a clear guideline on the reconcilability of state support with European lawIch begrüße Demonstrationen , wenn ein Signal ausgesendet werden soll. Allerdings ist es bedauerlich , wenn sie in Zerstörungen , in Tumulten , in der Bedrohung von Menschen , in der Unterdrückung anderer Meinungen ausarten. Ich habe am eigenen Leibe erfahren , dass es nicht angenehm ist , einen Standpunkt einzunehmen , der von ihrem abweicht. Sehr schade. Dadurch werden Menschen zu übertriebenen Handlungen und Verunglimpfungen gezwungen.Dennoch wurde etwas erreicht – ein Rechtsrahmen , der klare und transparente Beziehungen zwischen Häfen , Behörden und Diensteanbietern ermöglicht , Transparenz bei der Finanzierung der Häfen mit öffentlichen Mitteln und die Vereinbarung über eine klare Richtschnur für die Vereinbarkeit von staatlichen Beihilfen mit europäischem Recht.Lotsendienste wurden ebenso aufgenommen wie die Möglichkeit zur Selbstabfertigung , die für meine Begriffe zu begrenzt ist
Today , because we have chosen to move as close as possible to Europe and to align ourselves with Euro - Atlantic institutions , Georgia is punished. Because we are a democracy , the pressures we are under have only resulted in further consolidation of our society. People who exercise pressure do not understand : you do not pressurise democracies , because you get exactly the opposite result from that you want to achieve. That has become increasingly challenging because , as you know , Russia has closed its market to Georgian goods. Our prized Georgian wines and mineral water - major sources of revenue - are now banned from the Russian market. The situation has worsened in the last few months as Russia unilaterally introduced a complete ban on transport and postal links with Georgia. Just a few days ago Gazprom announced a non - commercial more than doubling of the price Georgia must pay for gas. Altogether , in plain language , the sum of those measures can be called an economic blockade.I do not wish to use this opportunity to further elevate tensions between Georgia and Russia , or to see this afternoon as a chance to create anti - Russian feeling in the heart of Europe. We have enough tensions and enough mudslinging. Such rhetoric would serve no constructive purpose. Rather , it is now time for diplomacy , discussion , the constructive identification of areas of mutual interest and mutual responsibility.On behalf of my Government and my people , I stand ready to pursue that approach , for it is the only path. Let these words once again stand as an open invitation to our colleagues and all interlocutors to return to the path of normality and harmony through dialogueDie Lage wird immer schwieriger , denn bekanntlich hat Russland seine Märkte für georgische Waren geschlossen. Unsere preisgekrönten georgischen Weine und unser Mineralwasser - zwei sehr wichtige Einnahmequellen - wurden vom russischen Markt verbannt. Mit dem einseitigen Kappen der Verkehrs - und Postverbindungen nach Georgien durch Russland hat sich die Lage in den letzten Monaten weiter verschlechtert. Erst vor einigen Tagen kündigte Gasprom eine nicht kommerziell begründete Preiserhöhung an , die Georgien zwingt , mehr als das Doppelte für Gas zu zahlen. Schlicht gesagt , handelt es sich in der Summe der genannten Maßnahmen um eine Wirtschaftsblockade.Ich möchte diese Gelegenheit nicht dazu nutzen , um die Spannungen zwischen Georgien und Russland weiter anzuheizen. Auch sehe ich den heutigen Nachmittag nicht als eine Möglichkeit , um im Herzen Europas antirussische Gefühle zu schüren. Wir haben genug Spannungen und Schmutzkampagnen. Ausführungen solcher Art bringen uns nicht weiter. Stattdessen ist es Zeit für Diplomatie , Gespräche , die konstruktive Suche nach Bereichen von gegenseitigem Interesse und gegenseitiger Verantwortung.Im Namen meiner Regierung und meines Volkes bin ich bereit , einen solchen Ansatz zu verfolgen , denn einen anderen Weg gibt es nicht. Mögen diese Worte erneut als eine offene Einladung an unsere Kollegen und alle Gesprächspartner dienen , mittels Dialog auf den Weg der Normalität und Harmonie zurückzukehren. Meines Erachtens ist es Aufgabe der führenden Vertreter beider Länder , dafür zu sorgen , dass die Beziehungen zwischen den beiden Ländern unter unserer Leitung keinen irreparablen Schaden nehmen. Lassen Sie uns unverzüglich und mit guten Absichten ans Werk gehen. So wie Sie sind die Bürger von Georgien nicht antirussisch eingestellt und werden es auch künftig nicht sein
eur-lex.europa.eu