The Community's industrial policy in the pharmaceutical sector needs to take account of both the public health and social security aspects , without undermining the Member States powers in this field. So how anyone could reach the conclusions they have , I do not know , but I have no intention of letting them monopolize our discussions. Maybe attacking the Commission is just a good way of enlivening the debate , and it is something we are quite accustomed to.What are the problems here. This is an industry which , as Mrs Peijs pointed out , was until recently a world leader , playing a prominent role in research and development and in the creation of new jobs. In the 1980s , employment in the sector could be expected to grow by more than 2 % a year on average. In 1993 this trend came to a halt , and since 1994 employment in the sector has been falling : minus 1
Die Industriepolitik der Gemeinschaft für den Arzneimittelsektor muß die beiden Aspekte öffentliche Gesundheit und Sozialversicherung berücksichtigen , ohne dabei die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in Frage zu stellen. Wie man dann noch zu diesem Urteil kommen kann , weiß ich nicht , aber wie gesagt , ich mache das nicht zum Gegenstand unserer Auseinandersetzung , weil es ja vielleicht auch die Debatte belebt , wenn man zunächst einmal die Kommission angreift. Das ist richtig , und daran sind wir ja auch gewöhnt.Um welche Probleme handelt es sich hier. Es geht erstens um eine Industrie , und zwar um eine Industrie , die - wie Frau Peijs zu Recht gesagt hat - bis vor kurzem weltweit führend war und auch im Bereich der Forschung und Entwicklung sowie im Bereich der Schaffung von neuen Arbeitsplätzen eine führende Rolle gespielt hat. Wir haben immerhin , was die Beschäftigung angeht , in den 80er Jahren noch mit einem Jahresdurchschnitt von über 2 % Wachstum rechnen können
The problems arising in the area of numbering in light of the pan - European and world - wide structuring of classical telephony , mobile telephony , personal communications and value - added services , in combination with full liberalization of the market and the existence of a multitude of service provision agencies , are likely to assume explosive proportions in the near future. There is also a risk that chaos may be created , or that the market may be completely monopolized by the private giants being created in the sector by mergers and concentrations of large multinational enterprises. All of this , to demonstrate yet again that despite any measures proposed by the rapporteurs or promoted by the Commission in the name of free competition , liberalization of the telecommunications market has nothing to offer the great majority of citizens but will only operate to the detriment of the public service , monopolize the market by major private monopolies , and ultimately raise prices and make thousands of working people redundant. It is the Commission's duty to coordinate its intervention in international bodies so that , to whatever extent may still be possible today , critical problems of coordination and international cooperation can be dealt with after this degree of market liberalization
Die sich bei der Numerierung ergebenden Probleme angesichts der gesamteuropäischen und internationalen Struktur des klassischen Fernmeldewesens , der Mobiltelefon - und persönlichen Kommunikationsdienste sowie der mehrwerterzeugenden Dienste in Verbindung mit der vollständigen Liberalisierung der Märkte , also der Existenz zahlreicher Dienstleistungsanbieter , werden in unmittelbarer Zukunft wahrscheinlich äußerst prekäre Ausmaße annehmen. Gleichermaßen besteht die Gefahr , daß es zum Chaos bzw. zur völligen Monopolisierung des Markts durch die privaten Giganten kommt , die sich durch Zusammenschlüsse und die Konzentration großer multinationaler Unternehmen im Sektor entwickeln. Damit wäre ein weiteres Mal bewiesen , daß die Liberalisierung des Telekommunikationsmarktes trotz der Maßnahmen , die die Berichterstatter vorschlagen oder die die Kommission unter dem Vorwand des freien Wettbewerbs unterstützen mag , den meisten Bürgern lediglich die Schwächung der öffentlichen Dienste , die Monopolisierung des Marktes durch große Privatunternehmen und letztlich die Erhöhung der Preise und die Entlassung Tausender Werktätiger zu bieten vermag. Nunmehr muß die Kommission in den internationalen Organisationen koordiniert tätig werden , um kritische Probleme der Abstimmung und der internationalen Zusammenarbeit nach diesem Stadium der Liberalisierung des Marktes zu lösen , soweit dies gegenwärtig möglich ist. Ich danke dem Berichterstatter Van Velzen insbesondere , daß er mit dem von der PPE - Fraktion eingereichten Änderungsantrag 8 den von mir im Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik unterbreiteten Vorschlag für eine schnellstmögliche europaweite Einführung der Nummernübertragbarkeit doch noch übernimmt
Madam President , ladies and gentlemen , behind the technical and economic reasons underlying the need to reform Regulation 404/93 , Mr Santini's report reveals numerous factors which undeniably contribute to complex sets of problems mingling social and employment policy , foreign policy and even matters arising from news stories or civil war.This derives especially from the economic importance of bananas , the leading commodity in the world fruit and vegetable economy.Three sources of supply characterize the form of the Union banana market : Community production , ACP production and production in dollar zone countries. On the balance between these three sources depend the future of the market and the destiny of many producing regions , but that balance is lacking.Today , the banana market is going through a deep - seated crisis. The oversupply of the Community market with bananas from the dollar zone has caused prices to collapse , the main sufferers being Community and ACP bananas , pressurized by two main factors : higher production costs and a weaker commercial organization. What we are seeing today , then , is an unequal struggle between a coalition of two big multinationals , aiming to monopolize the world market of which they already control 80 % , having previously monopolized the American market and invaded the European market to the extent of 70 %
Frau Präsidentin , meine verehrten Kollegen , hinter den technischen und wirtschaftlichen Gründen für die Reform der Verordnung 404/93 deckt der Bericht von Herrn Santini eine Reihe von über jeden Verdacht erhabenen Erwägungen auf , die sich zu komplexen Fragestellungen verbinden , in denen die Sozial - und Beschäftigungspolitik , ja sogar die Außenpolitik eine Rolle spielen , mitunter auch Elemente aus der Rubrik Verschiedenes oder auch des Bürgerkriegs.All das ist das Ergebnis der wirtschaftlichen Bedeutung der Banane , die weltweit gesehen das wichtigste Erzeugnis im Bereich Obst und Gemüse ist.Der Markt der Union versorgt sich aus drei Quellen : der Gemeinschaftserzeugung , der Erzeugung in den AKPLändern und den Früchten aus den Ländern der Dollarzone. Die Zukunft des Marktes und das Schicksal zahlreicher Erzeugerregionen hängt von einem ausgewogenen Verhältnis zwischen diesen drei Quellen ab , doch fehlt es leider an einem solchen ausgewogenen Verhältnis.Der Bananenmarkt wird gegenwärtig von einer heftigen Krise geschüttelt. Die Überversorgung des Gemeinschaftsmarkts mit Bananen aus der Dollarzone hat zu einem Zusammenbruch der Preise geführt , für den die Bananen aus der Gemeinschaft und den AKP nun unter dem Druck zweier wichtiger Faktoren den Preis zahlen müssen : höhere Produktionskosten und schwächere Organisation des Handels. Zur Zeit findet ein ungleicher Kampf zwischen dem Bündnis der beiden großen Multis statt , die den Weltmarkt monopolisieren wollen , von dem sie ohnehin schon 80 % in der Hand haben , nachdem sie den amerikanischen Markt monopolisiert und den europäischen Markt zu 70 % kolonisiert haben