Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"moderator" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
moderator
 
1. {noun}   Diskussionsleiter {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The Commission must be a player , not just a moderator , in the intermediate stages hereIch glaube nicht daran
This contrasts with similar work in national parliaments. Thanks are therefore due to Mr Ferber , Mrs Guy - Quint , Mrs Trüpel , Mr Seppänen , Mr Roszkowski and to Mr Walter , Mr Böge and Mr Mulder , the Vice - Chairmen. I trust the same climate of cooperation will prevail on Thursday , when we dot the i’s on the 2005 Budget. The final version of this budget resulted from very difficult negotiations with the Council. We appreciate the wish to cooperate and reach a compromise displayed by the Dutch Presidency , and in particular by Mr Nicolaï , and also by Commissioner Grybauskaitė , who acted as moderator during the tense hours of the meeting.It is certainly true that Parliament defended its priorities. It resorted to the flexibility instrument , especially in the areas of internal policy and foreign policy that are very important to us. Nonetheless , those who spoke in the House today emphasised that the situation will get worse. If we project ourselves into the future , into the next multi - annual Financial Perspective , things look bleaker. I am sure that slimming down the Structural Funds , together with a tripartite declaration to anticipate an amendment to the budget , cannot be described as sound financial programming.As regards the budget procedure , 2005 was a year of new beginnings. Consequently , the quality of administration was particularly important. I should therefore like to conclude by thanking Mrs Fialho , Mr De Feo and the whole team. They are genuine civil servants of the kind still sorely lacking in post - Communist Europe. They augur well for the success of future work on the budget. Thank youDarin unterscheidet sich unser Haus von den nationalen Parlamenten. Mein Dank gilt daher Herrn Ferber , Frau Guy - Quint , Frau Trüpel , Herrn Seppänen , Herrn Roszkowski sowie den stellvertretenden Vorsitzenden Herrn Walter , Herrn Böge und Herrn Mulder. Ich gehe davon aus , dass am Donnerstag dieselbe Atmosphäre der Zusammenarbeit herrschen wird , wenn wir den i - Punkt auf den Haushaltsplan 2005 setzen werden. Die endgültige Fassung des Haushalts war das Ergebnis sehr schwieriger Verhandlungen mit dem Rat. Wir wissen das Bemühen des niederländischen Ratsvorsitzes um Zusammenarbeit und um einen Kompromiss zu schätzen und danken insbesondere Herrn Nicolaļ sowie auch Kommissarin Grybauskaitė , die in den von Anspannung gekennzeichneten langwierigen Diskussionen vermittelten.Es kann wohl mit Fug und Recht behauptet werden , dass das Parlament seine Prioritäten verteidigt hat. Es hat vor allem in den internen und externen Politikbereichen , die uns sehr am Herzen liegen , auf das Flexibilitätsinstrument zurückgegriffen. Dennoch betonten meine Vorredner , dass sich die Lage verschlechtern wird. Wenn wir einen Blick in die Zukunft und auf die nächste mehrjährige Finanzielle Vorausschau werfen , bietet sich uns ein etwas trostloses Bild. Ich glaube nicht , dass sich die Kürzung der Strukturfonds zusammen mit einer dreiseitigen Erklärung über einen potenziellen Berichtigungshaushalt als solide Finanzplanung beschreiben lässt.Was das Haushaltsverfahren betrifft , war das Jahr 2005 ein Jahr des Neubeginns. Folglich war die Qualität der Verwaltung besonders wichtig. Deshalb möchte ich abschließend Frau Fialho , Herrn De Feo sowie dem gesamten Team meinen Dank aussprechen. Sie sind echte Beamte der Art , wie man sie im nachkommunistischen Europa leider bisher nur selten findet. Sie lassen für eine erfolgreiche künftige Arbeit am Haushalt hoffen. Bisher verfolgte die Union eine Politik des Zusammenhalts und der wirtschaftlichen Solidarität und unterstützte die weniger entwickelten Länder , um so die Entwicklung der Mitgliedstaaten insgesamt zu fördern
I shall confine myself to three points.Firstly , KEDO itself. We have already held one debate in Parliament to discuss an initial tranche of funding. KEDO came into being as a result of a project to prevent the proliferation of nuclear weapons in North Korea and draw North Korea more closely into the international community. In 1993 , there was a fear that North Korea might obtain nuclear materials from its Soviet - type nuclear facilities , graphite moderator reactors , with a view to putting them to military use. This fear was further intensified by the North Korean threat to leave the nuclear non - proliferation treaty. An agreement was concluded with the United States whereby North Korea would freeze its nuclear programme and possibly close down its nuclear facilities , in exchange for the building of two light water reactors and in the meantime receiving supplies of heavy fuel oil.So KEDO was a US initiative , although South Korea and Japan helped to carry it out. It may seem odd to seek non - proliferation by building two new nuclear facilities. But these facilities , light water reactors , are not only safer to operate but also harder to use for military purposes.The European Union was then launching its new strategy for Asia , to develop better relations between Europe and Asia. Membership of KEDO was therefore consistent with this policy and was intended to improve security in north - east Asia. It would also show solidarity with our Asian allies and might also bring economic benefits to European industry through the US involvement , since European firms would be eligible for KEDO contracts.The foreign policy aspects of joining KEDO are therefore significant. Parliament's Foreign Affairs Committee devoted 18 months and lengthy discussions to preparing a report which was as complete and accurate as possible. It also worked with the Committee on Budgets and the Committee on ResearchIch habe mir vorgenommen , bei dieser Gelegenheit drei Punkte auszuführen.Erstens die KEDO selbst. Wir haben in diesem Parlament bereits eine erste Debatte geführt , in der wir uns über eine erste Tranche der Finanzierung ausgesprochen haben. Die KEDO hat ihren Ursprung in einem Projekt zur Bekämpfung der Verbreitung von Kernwaffen in Nordkorea und zur stärkeren Eingliederung Nordkoreas in die internationale Gemeinschaft. 1993 bestand die Befürchtung , Nordkorea werde aus seinen Kernreaktoren des sowjetischen Typs , grafite moderate reactors , nukleares Material entnehmen und es für militärische Zwecke zu nutzen versuchen. Diese Vermutung wurde noch bestärkt durch die Drohung Nordkoreas , aus dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen auszusteigen. Dann wurde ein Abkommen mit den Vereinigten Staaten unterzeichnet , in dem stand , Nordkorea werde sein Nuklearprogramm einfrieren und im Gegenzug für den Bau von zwei Leichtwasserreaktoren und eine zwischenzeitliche Lieferung schweren Heizöls seine Kernreaktoren eventuell abbauen.Die KEDO war also eine amerikanische Initiative , allerdings mit Unterstützung Südkoreas und Japans , um diese Aufgabe auszuführen. Es mag merkwürdig anmuten , die Nichtverbreitung von Kernwaffen mit dem Bau von zwei neuen Kernkraftwerken erreichen zu wollen. Aber diese Kernkraftwerke , light water reactors , sind nicht nur sicherer im Betrieb , sie können auch schwerer für militärische Zwecke genutzt werden.Die Europäische Union startete dann ihre neue Asienstrategie in der Absicht , bessere Beziehungen zu diesem Kontinent , zu Asien , herzustellen. Mitglied der KEDO zu werden lag daher eigentlich auf der Linie dieser Politik und sollte zur Sicherheit in Nordostasien beitragen. Auf diese Weise sollte auch Solidarität mit unseren asiatischen Verbündeten bekundet und konnte auch mit den Vereinigten Staaten ein wirtschaftlicher Vorteil für die europäische Industrie erzielt werden , denn sie würde für die KEDO - Verträge in Betracht gezogen werden.Die außenpolitischen Aspekte der Entscheidung , der KEDO beizutreten , sind daher wichtig. Der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten , Sicherheit und Verteidigungspolitik dieses Parlaments benötigte achtzehn Monate und viele Diskussionen , um Ihnen einen möglichst vollständigen und korrekten Bericht vorzulegen
eur-lex.europa.eu