We feel strongly , therefore , that without those kinds of provisions in the next round of negotiations , it will simply become politically unsellable and unsustainable within Europe.Secondly on agriculture , our own views are that paragraphs 23 to 25 , whilst just above adequate , are a little convoluted and mealy - mouthed on agriculture. We prefer the emphasis in paragraph 6 because it draws attention to the fundamental fact , highlighted recently by a study from the Centre for Economic Policy Research , that the greatest instrument to alleviate poverty is the further liberalisation of agriculture
Wir sind daher davon überzeugt , dass ohne diese Art von Bestimmungen in der nächsten Verhandlungsrunde die Glaubwürdigkeit der WTO in Europa politisch einfach nicht mehr zu vermitteln und aufrechtzuerhalten ist.Zweitens , der Bereich Landwirtschaft : Aus unserer Sicht sind die Absätze 23 und 25 , die gerade noch akzeptabel sind , nicht klar formuliert und enthalten schönfärberische Aussagen über die Landwirtschaft. Wir bevorzugen die Ausführungen in Absatz 6 , weil darin ein Hinweis auf die grundlegende Tatsache erfolgt , die auch durch eine Studie des Centre for Economic Policy Research untermauert wird , dass nämlich die weitere Liberalisierung der Landwirtschaft das wirksamste Instrument zur Bekämpfung der Armut darstellt
It is now immediately obvious to the electorate which Members wish to expose the mismanagement and deception on the part of the present Commission and which Members wish to cover it up or are not interested in it. The mealy - mouthed and abortive reform , the accounting system’s obsolescence and vulnerability to fraud and the Eurostat affair are just three examples that speak volumes. They illustrate that what the Committee of Wise Men concluded back in 1999 also applies to this Commission , namely that there is hardly anyone within the Commission who is willing to accept any responsibility. It makes a mockery of democracy in Europe and is a denial of Parliament's rights when members of the Commission do not act , but do not step down either
Die Wähler können jetzt unmittelbar erkennen , welche Mitglieder Missmanagement und Irreführung seitens der jetzigen Kommission an den Pranger stellen wollen und welche Mitglieder dies kaschieren möchten bzw. sich nicht dafür interessieren. Die heuchlerische und gescheiterte Reform , das obsolete und betrugsanfällige Buchführungssystem sowie die Eurostat - Affäre sind nur drei Beispiele , die Bände sprechen. Sie veranschaulichen , dass die bereits 1999 gezogene Schlussfolgerung des Ausschusses der Weisen auch für diese Kommission gilt , nämlich dass in der Kommission so gut wie niemand bereit ist , Verantwortung auf sich zu nehmen. Es ist eine Verhöhnung der Demokratie in Europa und eine Missachtung der Rechte des Parlaments , wenn Mitglieder der Kommission nicht tätig werden , aber auch nicht zurücktreten