Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"mathematician" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
mathematician
 
1. {noun}   Mathematiker {m} , Mathematikerin {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
It was presented by Sweden , and invented by a British mathematicianEr wurde von Schweden unterbreitet und von einem britischen Mathematiker erfunden
There has been a fishing spree across the world touching everywhere , the Irish Sea being no exception , and the results are devastating.The dramatic decline in cod in the Irish Sea is all too apparent. From 1988 to 1997 the Republic of Ireland's cod catch declined from 5 821 tonnes to 1 492 tonnes. It takes no mathematician to tell you that conservation is critical if there are to be cod fisheries at all in the Irish Sea. Before I speak about technical measure , no one has talked about the fish itself. Did you know that cod will eat anythingDer Fischfang hat weltweit in einem Maße zugenommen , das verheerende Folge hat. Dabei bildet die Irische See keine Ausnahme.Der dramatische Rückgang der Kabeljaubestände in der Irischen See ist nur allzu offensichtlich. Die Fangmengen für Kabeljau in der Republik Irland gingen von 5 821 t im Jahr 1988 auf 1 492 t im Jahre 1997 zurück. Man muss nicht Mathematiker sein , um sich auszurechnen , dass dringend Schutzmaßnahmen geboten sind , wenn der Kabeljaufang in der Irischen See überleben soll. Bevor ich zu den technischen Maßnahmen komme , will ich noch schnell etwas zum Kabeljau selbst sagen , denn das hat bisher niemand getan
Their presence - the stubborn presence of the centuries - hangs heavy on our work. Why should the European Parliament not meet formally every week to receive a report from the Commission. Why should every Member not have a screen on their desks to bring us into the 21st century. Why should our democracy be governed by rules laid down by a 19th century Belgian mathematician called D'Hondt. These rules produce a result that is worked out on a calculator rather than a ballot paper , influenced more by the size and influence of nations than the European commitment and competence of the candidates. It is something we must review if we are to reassert our democratic credibility in this , the 50th year since the signing of the Treaty of Rome , for if we fail to keep up with the times , public disillusion will growDiese hartnäckige Präsenz der Jahrhunderte erschwert unsere Arbeit erheblich. Warum kann das Europäische Parlament denn nicht wöchentlich tagen , damit ihm die Kommission Bericht erstatten kann. Und warum ist es nicht möglich , dass alle Abgeordneten einen Bildschirm an ihrem Platz haben , damit wir im 21. Jahrhundert ankommen. Warum muss unsere Demokratie Regeln unterliegen , die sich ein belgischer Mathematiker namens d'Hondt im 19. Jahrhundert ausgedacht hat. Diese Regeln führen zu einem Ergebnis , das mehr auf Berechnungen beruht denn auf Stimmzetteln , zu einem Ergebnis , das mehr von der Größe und dem Gewicht von Staaten beeinflusst wird als vom europäischen Engagement und der Kompetenz der Kandidaten. Das müssen wir überdenken , wenn wir auch jetzt , 50 Jahre nach der Unterzeichnung der Römischen Verträge , unsere demokratische Glaubwürdigkeit behalten wollen , denn wenn wir es nicht schaffen , mit der Zeit Schritt zu halten , dann wird die Desillusionierung der Öffentlichkeit zunehmen
eur-lex.europa.eu