In other words , what we need at the negotiations are not just impressive proposals of good intent ; we need to juxtapose them with social benefits , we need a certain type of negotiation which serves broader social interests
Bei den Verhandlungen brauchen wir also nicht nur beeindruckende Vorschläge guten Willens , sondern wir müssen sie genau abwägen , damit wir ihren gesellschaftlicher Nutzen sichern und durch eine konkrete Form von Verhandlungen den umfassenderen gesellschaftlichen Interessen dienen
On this subject , I was very taken by the way Commissioner Vitorino put it : we must not simply juxtapose twenty - five national debates.I suggest therefore that you set the date for 5 to 8 May 2005. We will thus replace the 60th anniversary of the end of World War Two , which affected all of us , with the anniversary of something that we are adopting together. On that day , which we could celebrate together as Constitution Day , and which could subsequently become a public holiday in the twenty - five countries of the EU , each country will ratify its constitutional treaty according to its own tradition and legal system , by means of a referendum or through parliamentary channels. In France , I would , of course , advocate a referendum
Jahrestag der Beendigung des zweiten Weltkriegs , der uns alle stark betroffen hat , durch den Jahrestag der gemeinsamen Annahme der Verfassung ersetzen. An diesem Tag , den wir zusammen als Verfassungstag begehen und der später zu einem öffentlichen Feiertag in allen 25 Unionsländern werden könnte , würde jedes Land seinen Verfassungsvertrag nach seinen Traditionen und rechtlichen Gepflogenheiten ratifizieren , d. h. durch Volksbefragung oder auf parlamentarischem Wege. Was Frankreich betrifft , plädiere ich natürlich für eine Volksbefragung. Durch die gemeinsame Antwort am selben Tag auf dieselbe Frage und durch die Annahme desselben grundlegenden Textes wird das europäische Volk wirklich souverän in den Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse werden. Da die Bürger sie im Rahmen eines Referendums bzw
Mr President , the fight against hunger and poverty is still , needless to say , one of the greatest challenges of our time. People claim , with good reason , that there is a connection between the provision of aid , debt relief and trade , and that actions in those three areas should complement each other. Today , I should mainly like to focus on the trade aspect.The ability to integrate in the world economy is beneficial to all countries , whether rich or poor. By way of concrete example , we could juxtapose comparable countries , for example South versus North Korea , or the Asian tigers versus the South - Asian countries. A free , fair and development - minded multilateral trade system is indeed an effective mechanism in order to drive back poverty and hunger. The European Union , in particular , must guarantee the poorest countries better access to the world market by granting priority to capacity - building and technical assistance , thus enabling trade to generate as much development as possible
– Herr Präsident. Der Kampf gegen Hunger und Armut ist und bleibt selbstverständlich eine der größten Herausforderungen unserer Zeit. Zu Recht wird argumentiert , dass Entwicklungshilfe , Entschuldung und Handel miteinander im Zusammenhang stehen und dass Maßnahmen in allen drei Bereichen einander ergänzen müssen. Heute möchte ich vornehmlich auf den Handelsaspekt eingehen.Die Fähigkeit zur Eingliederung in die Weltwirtschaft bietet allen Ländern Vorteile , ungeachtet dessen , ob sie arm oder reich sind. Als konkretes Beispiel könnten wir vergleichbare Länder wie Süd - und Nordkorea oder die asiatischen Tigerstaaten und die südasiatischen Länder nebeneinander stellen. Ein freies , faires und auf Entwicklung ausgerichtetes multilaterales Handelssystem ist tatsächlich ein zweckmäßiger Mechanismus , mit dem Armut und Hunger zurückgedrängt werden können. Vor allem die Europäische Union muss den ärmsten Ländern besseren Zugang zum Weltmarkt gewährleisten , indem sie dem Kapazitätsaufbau und der technischen Hilfe Priorität einräumt , damit durch Handel so viel Entwicklung wie möglich bewirkt werden kann