Madam President , Commissioner , ladies and gentlemen , when the Swedish golf star , Annika Sörenstam , wanted to compete with the men in the American professional tournament , the male golf world got the jitters. A number of male golfers reacted with suspicion and antipathy , and others rejected the idea outright. The men wondered what was to happen now. Perhaps she was better than some of them. The reaction encountered by Annika Sörenstam when she wanted to measure her ability against the men is symptomatic of many men's attitudes to women and sport. Not that I believe that men in general actively conspire against women in sport , although there are some who do so. What is done through thoughtlessness and prejudice has the same effect , however
Frau Präsidentin. Frau Kommissarin. Verehrte Kolleginnen und Kollegen. Als die schwedische Golfspielerin Annika Sörenstam bei der amerikanischen Profitour gegen die männliche Konkurrenz antreten wollte , erschütterte dies die männliche Golfwelt. Einige reagierten mit Misstrauen und Feindseligkeit , andere distanzierten sich deutlich. Die Männer fragten sich wohl , wohin so etwas führen würde. Womöglich wäre sie auch noch besser als einige von ihnen. Die Reaktion , mit der sich Annika Sörenstam konfrontiert sah , als sie sich mit den Männern messen wollte , ist symptomatisch für die Einstellung vieler Männer zu Frauen und Sport. Ich meine nicht , dass Männer im allgemeinen Frauen beim Sport aktiv behindern , obwohl es welche gibt , die auch das tun. Ein durch Unbedachtsamkeit und Vorurteile bestimmtes Agieren hat jedoch genau diesen Effekt
We need to make it tighter and more dynamic and Stockholm has added another brick to this edifice. And rightly so , given the jitters in the world economy , the shadow being cast over growth in the European economy and the crashes on the stock exchanges.The successes of the year 2000 , with record growth , healthy finances , the lowest inflation and interest rates and 2.5 million new jobs , should not be underestimated. They say something about the need to continue the process of open coordination and link economic , employment and social policies. We must hold on to this , otherwise there will be no further progress. We must also anchor this in specific basic aspects of economic policy for the year 2001. We must be able to go on reaping benefits here , even if Europe has to overcome other weaknesses , such as excessively low , interrupted growth , unacceptable unemployment and the exclusion of too many people
Wir müssen sie straffen und dynamisieren. Hierfür hat Stokholm einen weiteren Baustein gelegt. Das ist auch notwendig , wenn wir die Beben der Weltkonjunktur , die Schatten auf der Entwicklung der europäischen Wirtschaft und die Abstürze an den Börsen beobachten.Die Erfolge im Jahr 2000 mit dem starken Wachstum , den gesunden Finanzen , den niedrigen Inflationsraten und Zinsen und den 2 , 5 Millionen neuen Arbeitsplätzen dürfen wir nicht unterschätzen. Sie sprechen für die Weiterführung des Prozesses der offenen Koordinierung und für die Zusammenbindung von Wirtschafts - , Beschäftigungs - und Sozialpolitik. Hieran müssen wir festhalten , denn sonst wird es keine weiteren Fortschritte geben. Wir müssen dies auch verankern in den konkreten Grundzügen der Wirtschaftspolitik für das Jahr 2001. Da müssen die Früchte dann auch weiter geerntet werden können , auch wenn Europa weitere Schwächen zu überwinden hat , wie eben ein zu nierdriges und nicht andauerndes Wachstum , eine Arbeitslosigkeit , die nicht akzeptabel ist , und die Ausgrenzung von zu vielen Menschen
What is the matter with them. For the moment we must consider the vertebral column to be risk material , in all Member States. It must be removed , it must be removed in the abattoir and it must be treated as risk material. And there is an end to it. Not here a little loophole , there a little loophole.I have learned in my eleven years in the European Parliament that progress here moves at a snail's pace. It is a fact of life. We have moved forward at a snail's pace. That is fine as long as we move forward. I have nothing against that , but I would like to move a wee bit faster here , because now is our chance : we are surrounded in the Member States by jittery meat markets and , as a result , we have got jittery agricultural ministers , jittery finance ministers - everyone has got the jitters. Unfortunately , it is also affecting farmers and the meat processing industry and the feedingstuffs industry , which I always mention in the same breath as everyone who did not exactly go out of their way to do anything about improving quality in the past
Was soll denn das. Zur Zeit müssen wir die Wirbelsäule als Risikomaterial verstehen , und zwar in allen Mitgliedsländern. Sie muss entfernt werden , sie muss im Schlachthaus entfernt werden , und sie muss als Risikomaterial behandelt werden. Schluss. Punkt. Nicht wieder hier ein kleines Schlupfloch , da ein kleines Schlupfloch.Ich habe mittlerweile gelernt , in elf Jahren in diesem Europäischen Parlament , dass Fortschritt eine Schnecke ist. Das ist nun einmal so. Wir haben uns im Schneckentempo voranbewegt. Das ist ja gut , solange wir nach vorne gehen. Dagegen habe ich ja gar nichts , aber jetzt möchte ich einmal ein kleines bisschen schneller gehen , denn wir haben die große Chance , dass wir rund um uns in den Mitgliedsländern zitternde Fleischmärkte haben und damit zitternde Agrarminister , zitternde Wirtschaftsminister und alles , was damit zusammenhängt. Leider betrifft es auch Bauern , es betrifft auch die verarbeitende Fleischindustrie und die Tierfutterproduktion , die ich immer in einem Atemzug nenne , die in der Vergangenheit nicht unbedingt etwas getan haben , um die Qualität zu steigern.Wenn wir uns jetzt diese kollabierenden Fleischmärkte ansehen und die Chance erkennen , die darin liegt , nämlich jetzt Maßnahmen voranzubringen , dann müssen wir uns überlegen : Was sind denn das für Maßnahmen , die wir brauchen