It is for this reason that I am pushing for the rejection of those amendments that seek to re - ignite the disputes between us from the time before the war in Iraq
Aus diesem Grunde werbe ich dafür , dass wir die Änderungsanträge ablehnen , die wieder den Streit aus der Zeit vor dem Irak - Krieg zwischen uns neu entfachen
As has been said , if this crisis widens , it could have disastrous consequences for Kosovo , for Macedonia , and ignite the entire Balkan area. We cannot understand that in Albania there is now a new reality imposed by the people's rebellion , which is already finding political expression
Eine Eskalation dieser Situation , wie ich sie bereits erwähnte , könnte auch verheerende Auswirkungen auf den Kosovo und Mazedonien haben und den gesamten Balkan in einen Brandherd verwandeln.Drittens , der Führer der Sozialistischen Partei und alle politischen Gefangenen müssen sofort freigelassen werden
– Mr President , the rapporteur , Mrs Vlasto , achieved very broad agreement in the Committee on Industry , Research and Energy. She has illuminated every corner , but this report – like so many things that we adopt here – lacks the spark that is needed to ignite a new industrial policy
Herr Präsident. Die Berichterstatterin , Frau Vlasto , hat im Industrieausschuss ja eine sehr breite Zustimmung gefunden. Sie hat alle Ecken ausgeleuchtet , aber der zündende Funke für eine neue Industriepolitik fehlt auch diesem Bericht , wie so vielen Dingen , die wir hier verabschieden