Benjamin Disraeli said that almost everything great is created in youth. This is hyperbole , but there will never be too much attention paid to the young , the Europe of tomorrow. The youth programme for 2007 - 2013 is a step forward when compared with the current programme
– Benjamin Disraeli hat einmal gesagt , dass nahezu alles Große in der Jugend geschaffen wird. Das ist natürlich überzogen , jedoch kann es niemals ein Zuviel an Aufmerksamkeit für die jungen Menschen , für das Europa von morgen , geben. Das Programm Jugend für 2007 - 2013 stellt verglichen mit dem jetzigen Programm einen Schritt nach vorn dar
British Prime Minister Tony Blair described the Barcelona Summit as a make - or - break occasion. He may now regret that hyperbole , because although Barcelona undoubtedly represents a step forward on the road to economic reform , it is clear that this road will be long and winding. We must ensure that the delivery gap identified by Mr Prodi does not turn into a credibility gap due to the Council's failure to meet the multitude of targets that it sets at every Summit
Der britische Premierminister Tony Blair beschrieb den Barcelona - Gipfel als ein alles entscheidendes Ereignis. Diese übertriebene Feststellung mag er inzwischen bedauern , denn obwohl Barcelona zweifelsohne einen Schritt vorwärts auf dem Weg zu Wirtschaftsreformen darstellt , steht außer Frage , dass dieser Weg lang und beschwerlich sein wird. Wir müssen dafür Sorge tragen , dass sich die von Herrn Prodi festgestellte Umsetzungslücke nicht in eine Glaubwürdigkeitslücke verwandelt , wenn es der Rat nicht schafft , die Vielzahl der auf den einzelnen Gipfeltreffen festgelegten Zielvorgaben auch einzuhalten
I am actually sensitive to the need for coordination procedures to be established in the field of asylum policy and even , for the sovereignty and the competences of the Member States to be respected , with regard to the permanent incorporation of a method of coordination in the field of asylum in order to encourage the convergence of national systems. I am not indulging in hyperbole , however - especially in an extremely sensitive area such as this - and I regret the fact that both the rapporteur and the specialist committee have opted for a hyperbolic and frankly excessive approach , which goes far beyond what is necessary. This is why I voted against the report
Ich stehe dem Erfordernis gemeinsamer Verfahren in der Asylpolitik und sogar der dauerhaften Einführung der offenen Koordinierungsmethode im Asylbereich - unter Achtung der Souveränität und Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten - , um die Konvergenz der nationalen Systeme zu fördern , eigentlich aufgeschlossen gegenüber. Allerdings verfalle ich nicht in Maximalismus , vor allem nicht in einem so überaus heiklen Bereich wie diesem , und ich bedauere , dass sowohl der Berichterstatter als auch der Fachausschuss sich auf eine - offen gesagt - überbetonte , maximalistische Linie begeben haben , die weit über das Notwendige hinausgeht. Das ist schließlich auch der Grund dafür , warum ich letztlich gegen den Bericht gestimmt habe. Das sollte eine Warnung für die Zukunft sein : Wenn man zuviel will , schadet man möglicherweise dem Wesentlichen