I am told we will not have hot water. If we do not have hot water , how can food be prepared safely and hygienically on these premises
Wie ich erfahren habe , wird es kein heißes Wasser geben. Wenn wir kein heißes Wasser haben , wie können dann in diesem Haus Lebensmittel sicher und hygienisch zubereitet werden
And there is one point which has appeared unequivocal throughout our recent discussions. That unequivocal point is the importance that animals should be treated well , and hygienically , while they are being transported. And why is this point unequivocal. Because the fact is that , firstly , it is just from the point of view of animal rights ; and , secondly , it is vital to the improvement of the quality of meat - and it is important that this should be emphasized - which is in the interests both of the producers who sell meat and the consumers who buy it
Ein Aspekt erscheint besonders eindeutig zu sein , und zwar im gesamten Verlauf unserer in letzter Zeit geführten Diskussionen. Es handelt sich um die Notwendigkeit der einwandfreien hygienischen Umstände und die einwandfreie Behandlung der Tiere während des Transports. Warum ist dieser Aspekt eindeutig. Weil es tatsächlich einerseits aus der Sicht der Rechte des jeweiligen Tieres gerechtfertigt ist und weil es andererseits für die Qualitätsverbesserung des Fleischs wesentlich ist - und es ist wichtig , dies besonders zu betonen - dieser Aspekt ist im Interesse sowohl der Hersteller , die das Fleisch verkaufen , als auch der Konsumenten , die das Fleisch kaufen
Go on , make a bonfire of another 100 000 pieces of legislation. While you are at it , scrap the Commission , Parliament and the Council. I am serious. By cutting regulatory burdens , you enable the nations of Europe to throw off the shackles that will otherwise inevitably turn us into the economic also - rans of the 21st century. It is simplification which , at the same time as simplifying , adapts to current circumstances and new ways of conveying information , rendering many bureaucratic procedures unnecessary and perhaps enabling us to devote more of our attention to making sure that food is transported hygienically from one part of the Union to another
Kommen Sie , machen wir ein Freudenfeuer mit weiteren 100 000 Rechtsakten. Wenn wir schon mal dabei sind , lassen Sie uns die Kommission , das Parlament und den Rat abschaffen. Ich meine es ernst. Indem wir die ordnungspolitischen Lasten verringern , ermöglichen wir es den Nationen Europas , die Fesseln abzustreifen , die uns ansonsten unvermeidlich zu denjenigen im 21. Jahrhundert werden lassen , die wirtschaftlich auf keinen grünen Zeig kommen