Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"germination" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
germination
 
1. {noun}   Keimen   , Keimung {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
That is why controls should also be carried out of post - germination sprayings so that we can improve our knowledge of how these preparations behave so that suitable measures can be taken to protect the environment and public healthDeshalb sollten auch beim Spritzen nach der Keimung Kontrollen durchgeführt werden , um unser Wissen darüber , wie diese Präparate funktionieren , zu verbessern , so dass geeignete Maßnahmen zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit ergriffen werden können
   – We agree with the motion for a resolution because it makes an effort to address the acute problems of apiculture.We cannot preclude the possibility that the new generation of insecticides applied mainly using the method of immersing seeds is harmful to the environment and public health , especially when these preparations are used in different countries and after germination in order to combat certain plant enemies , with the result that their residues are greater during blossoming and in the final product   . –Wir stimmen dem Entschließungsantrag zu , da er bestrebt ist , sich mit den akuten Problemen der Bienenzucht auseinander zu setzen.Wir können die Möglichkeit nicht ausschließen , dass die neue Generation von Pflanzenschutzmitteln , bei deren Anwendung hauptsächlich die Methode der Saatgutbehandlung eingesetzt wird , die Umwelt und die öffentliche Gesundheit schädigt , insbesondere wenn diese Präparate in verschiedenen Ländern sowie nach der Keimung benutzt werden , um bestimmte Pflanzenschädlinge zu bekämpfen , was dazu führt , dass ihre Rückstände während der Blütezeit und im Endprodukt noch größer sind
– Madam President , the rapporteur wrote , in his explanatory statement , that ‘all good farmers respect their animals’. It goes without saying that there must be some who have not yet got that far , or else we would not need to prescribe it by law. I think the problem also lies in the fact that many of those engaged in fattening up chickens are no longer farmers , but rather industrialists , for whom respect for life is irrelevant to the business of getting a return on capital. I can tell Mr Berman that the only conclusion we can come to from seeing the way breeding was approached is that the primary concern was not the animals’ well - being , but rather the use to which they could be put in obtaining the maximum possible profit.The very sight of these pens is enough to show the urgent necessity of our enacting legislation on them. On that we agree. I do think , though , that we have to take care that this directive and this regulation do not end up leading us to aid and abet this sort of industrial production. One problem is , in fact , that these stalls are often outwardly healthy , but that is only because they are protected by prophylactic inoculations and medication , which , while preventing an outbreak , allow the germination of the variants that are currently troubling us or that make bird flu particularly to be feared. This makes the preventive measures currently being adopted for free - range animals especially problematic , for it is the good conditions under which these animals are kept that enables them to develop the strongest resistance to diseases– Frau Präsidentin. Der Berichterstatter hat in seiner Begründung geschrieben : „Jeder Landwirt , der etwas auf sich hält , hat Achtung vor seinen Tieren.“ Offensichtlich muss es auch welche geben , die mit dieser Achtung so weit nicht sind , sonst müssten wir keine gesetzliche Vorschrift verabschieden. Ich denke , das Problem ist auch , dass viele , die in dieser Hühnchenmast tätig sind , gar keine Landwirte mehr sind , sondern Industrielle , die ihr Kapital unabhängig von der Frage der Achtung vor dem Leben verwerten. Wenn wir sehen , wie in der Züchtung gearbeitet wurde , Herr Berman , dann müssen wir feststellen , dass nicht das Wohlergehen der Tiere im Vordergrund gestanden hat , sondern die Verwertbarkeit im Sinne eines höchstmöglichen Profits.Wenn man sich diese Ställe ansieht , dann ist es dringend erforderlich , dass wir zu einer gesetzlichen Regelung kommen. Da sind wir einer Meinung. Nur denke ich , wir müssen aufpassen , dass wir mit dieser Richtlinie und dieser Verordnung nicht auch noch dieser industriellen Produktion Vorschub leisten. Es ist nämlich ein Problem , dass in diesen Ställen nach außen hin oft Gesundheit herrscht , aber nur deswegen , weil sie unter dem Mantel der prophylaktischen Impfungen und Medikamentierungen stehen. Das führt dazu , dass zwar ein Ausbruch verhindert wird , dass dies aber die Keimzellen sind für Variationen , wie wir sie jetzt zu beklagen haben oder die wir im Bereich der Vogelgrippe befürchten. Von daher ist die Tatsache , dass jetzt für freilaufende Tiere Schutzmaßnahmen ergriffen werden , besonders problematisch , weil das diejenigen Tiere sind , die aufgrund ihrer artgerechten Haltung noch am stärksten Widerstand gegen Krankheiten entwickeln
eur-lex.europa.eu