Madam President , I have just been informed that the French gendarme who was shot yesterday , probably by ETA terrorists , has just died
Frau Präsidentin , ich wurde gerade darüber informiert , dass der französische Polizist , auf den gestern vermutlich von Terroristen der ETA geschossen wurde , soeben verstorben ist
For us , Europe is not the scapegoat for all national problems , nor is it the gendarme having to keep watch over the Prime Minister of Italy
Aus unserer Sicht soll Europa nicht als Sündenbock für alle nationalen Probleme , noch als Polizei herhalten , die den Premierminister Italiens im Auge behalten muss
Mr President , during the June part - session , we censured the military coup in Sierra Leone and suggested the suspension of all European aid to the Freetown regime , and we were also surprised that Nigeria was entrusted with the role of gendarme of law and democracy
Herr Präsident , während unserer Parlamentstagung im Juni haben wir den militärischen Staatsstreich in Sierra Leone verurteilt und die Aussetzung der gesamten Europäischen Hilfe an das Regime in Freetown empfohlen , und wir haben auch unsere Verwunderung über Nigeria zum Ausdruck gebracht , dem die Rolle als Wächter über Recht und Demokratie zukam