Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"feebly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
feebly
 
1. {adverb}   schwach   , lasch  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I am talking in particular about the Caucasus and Central Asia. When one sees how the United States of America - committed to the free market though it may be - has managed to get an oil pipeline built from Baku to Ceyhan in Turkey via Tblisi , with private investors being encouraged to support what was considered an important political project , as against how feebly and with what difficulty this sort of thing gets done in the European Union - one can take the Nabucco pipeline for Europe's supply of gas as an example - then it is clear that we have to demand that this European Union of ours stands up for itself and speaks with one voiceInsbesondere im Kaukasus und in Mittelasien. Wenn man sieht , wie die Vereinigten Staaten von Amerika - bei all ihrem Bekenntnis zum Markt - durchgesetzt haben , eine Öl - Pipeline von Baku über Tiflis nach Ceyhan in der Türkei zu bauen - wobei dies als ein wichtiges politisches Projekt galt und die privaten Investoren entsprechend dazu motiviert wurden - ; wenn ich dann sehe , wie schwach und wie schwierig sich das in der Europäischen Union gestaltet - man nehme nur die Nabucco - Pipeline für die Gasversorgung Europas als Beispiel , dann ist auch hier zu fordern , dass diese Europäische Union wirklich stark auftritt und mit einer Stimme spricht
Yet what , in the face of all this , is Brussels policy. It closes its eyes and ignores the evil. At the very best it feebly condemns the constant increase in international crime. So what are its solutions. Encourage immigration , legalise illegal immigrants , give identity papers to all those who have entered our territory illegally , create and allow the creation of no - go areas where the law does not apply , such as the Sangatte Centre in France. Broadly speaking , that is what is being preached by the report that we are voting on. It tells us that we must populate Europe because Europe has a population deficit. Europe needs manpower , so in order to meet that need we must have a global and voluntary immigration policy.The National Front Députés have for years been constantly denouncing this irresponsible and suicidal policy coming from Brussels. The fight against illegal immigration must clearly be based on the principle of zero tolerance. Illegal immigrants must be sent back to their country of origin. Our borders must be re - established , because proof has finally been given to all signatory parties to the Schengen Agreements that those borders are an essential element in the security of our countries. Therefore , before committing ourselves to a Community immigration policy , let us start by establishing a Community security policyWorin besteht die Politik Brüssels angesichts dessen. Die Augen zu schließen und das Übel zu ignorieren. Bestenfalls geht sie so weit , eine ständig steigende internationale Kriminalität halbherzig zu verurteilen. Die vorgeschlagenen Lösungen. Förderung der Immigration , Legalisierung der Illegalen. Die Ausstellung von Papieren für alle diejenigen , die illegal in unsere Staatsgebiete eingedrungen sind. Die Schaffung bzw. die Begünstigung der Entstehung rechtsfreier Räume wie beispielsweise das Lager von Sangatte in Frankreich. Im Übrigen ist das auch der Tenor des Berichts , der uns zur Abstimmung vorliegt. Wir brauchen Einwanderer für Europa mit seiner rückläufigen demografischen Entwicklung , heißt es darin ; Europa braucht Arbeitskräfte , und daher muss eine umfassende und gezielte Einwanderungspolitik eingeführt werden.Die Abgeordneten der Front national ihrerseits verurteilen diese unverantwortliche und selbstmörderische Politik Brüssels seit Jahren immer wieder. Der Kampf gegen die illegale Einwanderung muss eindeutig auf dem Grundsatz der Nulltoleranz basieren. Die illegalen Einwanderer müssen in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt werden. Unsere Grenzen müssen wiederhergestellt werden , denn nunmehr ist für alle Schengen - Anhänger der definitive Beweis erbracht , dass sie ein wichtiges Element für die Sicherheit unserer Staaten darstellen. Anstatt also eine gemeinsame Migrationspolitik anzustreben , sollten wir vielmehr damit beginnen , eine gemeinsame Sicherheitspolitik zu entwickeln.Aus diesem Grunde bin ich der Auffassung - auch wenn dies zu diesem Zeitpunkt und in dem allgemeinen Stimmengewirr nicht leicht zu erklären ist - , dass es einen Zusammenhang gibt zwischen den aus dieser Krise und aus der Tragödie von New York und Washington zu ziehenden Lehren , d
Indeed , where the interests of public services or the environment so require , we will not hesitate to advocate an active stance on the part of the authorities.We would also draw attention to the human side of developments within aviation. This is dominated by three issues : firstly safety. We back the setting up of a European Aviation Safety Authority which unites as many countries as possible. Our amendment on widening the scope in this way has been adopted by the Committee on Regional Policy , Transport and Tourism. Common standards and inspection agreements boost safety levels. This should not be restricted to the EU. We can and must help improve safety agreements throughout Europe. One is led to believe that lower costs as a result of liberalisation only have benefits. This may be the case for some passengers , but upon examination of recent annual reports of major aviation companies , this conclusion does not immediately follow. Personnel too experience the adverse , social effects of cost reductions. We do not want to let this situation get out of hand , especially when safety issues can be in the balance if , for example , pilots have to fly long hours.Finally , air fares may seem low , but often the overall interests of the passengers are hardly taken into consideration. It is no fun having to wait for hours because of a delay , on top of which you are likely to miss your connecting flight. It is even less fun if you become the victim of overbooking. Mr Sterckx rather feebly states in his present report that information on these situations must be made available to passengers. A fat lot of good that will do them. Passengers have rights and , more than anything , they have the right to be informed at the time when a problem arisesErforderlichenfalls werden wir im Interesse der öffentlichen Dienstleistungen oder der Umwelt vorbehaltlos für ein aktives Einschreiten der staatlichen Behörden eintreten.Die menschliche Seite der Entwicklungen im Luftverkehr verdient ebenfalls Aufmerksamkeit. Dabei geht es mir hauptsächlich um drei Fragen : erstens die Sicherheit. Wir unterstützen die Einrichtung einer Europäischen Flugsicherheitsbehörde , in der möglichst viele Länder vertreten sind. Unser Änderungsantrag betreffend diese Erweiterung wurde vom Ausschuß für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr übernommen. Gemeinsame Standards und Inspektionsvereinbarungen tragen zur Erhöhung der Sicherheit bei. Das darf nicht auf die EU begrenzt bleiben. Wir können und müssen mithelfen , die Sicherheitsvereinbarungen in ganz Europa zu verbessern. Der Eindruck wird erweckt , die Reduzierung der Kosten im Zuge der Liberalisierung biete nur Vorteile. Für manche Fluggäste vielleicht. Liest man die neuesten Jahresberichte großer Fluggesellschaften , dann ist diese Schlußfolgerung nicht unbedingt logisch. Auch das Personal bekommt die negativen sozialen Folgen der Kostensenkungen zu spüren. Das wollen wir nicht außer Kontrolle geraten lassen , zumal dort auch die Sicherheit auf dem Spiel stehen kann , wenn beispielsweise die Flugzeiten für Piloten zu lang sind.Und schließlich : die Flugpreise mögen zwar günstig sein , ansonsten aber wird den Interessen der Fluggäste oftmals kaum Rechnung getragen. Angenehm ist es nicht , wenn man wegen einer Verspätung stundenlang warten muß , weil man womöglich einen Anschlußflug verpaßt hat. Noch ärgerlicher ist es , Opfer von Überbuchungen zu werden. In dem vorliegenden Bericht tritt Herr Sterckx ein wenig lax dafür ein , daß die Fluggäste in solchen Fällen Zugang zu Informationen haben müßten. Damit dürfte ihnen kaum gedient sein. Fluggäste haben Rechte , und vor allem haben sie das Recht , informiert zu werden , wenn Probleme auftreten. Meines Wissens werden die Flughäfen in diesem Sommer Informationstafeln aufstellen und auf die Rechte von Fluggästen beispielsweise bei Verspätungen hinweisen. Das ist ein Schritt in die richtige Richtung
eur-lex.europa.eu