Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"erotic" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
erotic
 
1. {adjective}   erotisch  
2. {noun}   Erotiker {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Much advertising goes well beyond the erotic to the pornographic with overtones of violence and sadismEin großer Teil der Werbung geht weit über das Erotische oder Pornographische hinaus und hat Untertöne von Gewalt und Sadismus
In other words , there is very little emotion involved. I would also say that the same applies to a currency , although there are some of us who have a very emotional , almost erotic , relationship with the currency. What we need , though , and what we must bring to light , is the awareness of a common European identity , Europe - consciousnessEs ist also sehr wenig Emotion mit dabei. Das Gleiche würde ich auch für eine Währung sagen , obwohl es einige von uns gibt , die zur Währung ein sehr emotionales , fast erotisches Verhältnis haben. Aber was wir brauchen und was wir freilegen müssen , das ist das Bewusstsein für die gemeinsame europäische Identität , für Europa
Mr President , ladies and gentlemen , Commissioner van Miert , I know , of course , that the market's invisible hand which controls and resolves everything finds no more faithful a group of followers than the Commission. In a manner of speaking , it is the Vatican of free competition , and I know , of course , that you are the Grand Inquisitor of this free market economy. I also know , of course , that this inquisitor scrutinises the European market every day in order to find heretics of all kinds , trends towards the formation of cartels , and distortions of sacred competition , and as soon as his scrutinising eyes fall on anything confusing , or on anyone wishing to obstruct this invisible market force , the process of the Holy Inquisition is initiated.Commissioner , I would sometimes like matters pertaining to environmental protection , social affairs or civil rights to be scrutinised in this way. Unfortunately , the Commission does not regard itself as the Grand Inquisitor of this Union for these matters. Its eyes have therefore now fallen on a small matter under the heading of books. The Commission has now discovered for certain that underhand dealings are going on in this area. You have this in common with the Vatican's history. You are now placing this book on the index of free competition because people do not know how to handle it properly. They do not sell it like drawing pins or computers but have a complex , inscrutable , and even precariously erotic relationship with it.Commissioner , when Beckett received the Nobel prize for Waiting for Godot' , all 300 copies of this book were sold in the German - speaking area of EuropeHerr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Kommissar van Miert. Ich weiß natürlich , daß die alles lösende , alles regierende unsichtbare Hand des Marktes keine gläubigere Gemeinschaft findet als die Kommission. Sie ist sozusagen der Vatikan des freien Wettbewerbs , und ich weiß natürlich , daß Sie persönlich der Großinquisitor dieser freien Marktwirtschaft sind. Natürlich weiß ich auch , daß der strenge Blick dieses Großinquisitors täglich über den europäischen Markt streift , um Häretiker aller Art , Tendenzen der Kartellbildung , Störungen des heiligen Wettbewerbs ausfindig zu machen , und sobald sein strenger Blick auf irgendeine Irritation fällt , auf irgend jemanden , der dieser unsichtbaren Kraft des Marktes gar in den Arm fallen möchte , wird der Prozeß der heiligen Inquisition eingeleitet.Ich wünschte mir die Schärfe dieses Blicks , Herr Kommissar , manchmal für Angelegenheiten des Umweltschutzes , des sozialen Bereichs oder der Bürgerrechte. Leider betrachtet sich dabei die Kommission nicht als die Großinquisition dieser Union. Nun ist also Ihr Blick auf ein kleines Ding namens Buch gefallen. Jetzt hat Ihr Blick untrüglich festgestellt , daß damit unsaubere Dinge passieren. Das haben Sie mit der Geschichte des Vatikan gemeinsam. Sie setzen nun dieses Buch auf den Index des freien Wettbewerbs , denn der Mensch geht damit nicht richtig um. Er verkauft es nicht wie Reißnägel oder Computer , sondern er hat dazu ein komplexes , höchst undurchsichtiges , um nicht zu sagen prekär erotisches Verhältnis.Sehr geehrter Herr Kommissar , als Beckett für Warten auf Godot den Nobelpreis bekam , wurden von diesem Buch im deutschen Sprachraum ganze 300 Exemplare verkauft. Ich verstehe , daß Sie der Meinung sind , daß sich der Aufwand nicht lohnt und es wohl besser gewesen wäre , diese 300 Exemplare nicht erscheinen zu lassen , da es dafür wohl offenkundig keine Nachfrage gibt
eur-lex.europa.eu