But it should not deflect the Commission from ensuring that the current CSR Forum that it is due to launch in October fully addresses the actions of European enterprises in developing countries.I want to make two substantive arguments in this debate. First , it is right to record in a report by the Committee on Development and Cooperation that we can enunciate all the EU development policies we like , but too often these have been submerged beneath the EU's own trade and commercial interests when it really matters. We remember the hypocrisy of the Commission and Member States in regard to the free trade agreement negotiations with South Africa
Trotzdem muss die Kommission natürlich dafür sorgen , dass sich das gegenwärtige CSR - Forum , das im Oktober beginnen soll , umfassend mit den Aktivitäten europäischer Unternehmen in Entwicklungsländern auseinander setzt.Ich möchte zwei wesentliche Argumente in die Debatte einführen. Erstens , es ist richtig , in einem Bericht des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit festzuhalten , dass wir so viele entwicklungspolitische Maßnahmen der EU formulieren können , wie wir wollen , doch leider hatten diese am Ende hinter die Handels - und Wirtschaftsinteressen der EU zurückzutreten. Wir erinnern uns an die Heuchelei der Kommission und der Mitgliedstaaten in den Verhandlungen über das Freihandelsabkommen mit Südafrika
What concerns us , then , is the impact that the completion of the internal market will have on the problem. In a Europe without borders , but having various legal systems , counterfeiters will obviously always choose the legal system that is the most beneficial to their own criminal ends. The Commission s initiative in drafting the Green Paper is therefore praiseworthy , as it will initiate a debate to which all sectors concerned can make a contribution. We must remember that this debate will focus more on the contents of harmonisation than on harmonisation itself , since this harmonisation is the starting point that all parties have accepted.It may be premature for the European Parliament to enunciate its position on certain points , the precise content of which will emerge from the debate which is now beginning , but in some cases , it may be appropriate to establish this content
Uns beunruhigt dabei die Auswirkung , die die Gestaltung des Binnenmarkts auf dieses Problem hat. In einem Europa ohne Grenzen , aber mit unterschiedlichen gesetzlichen Bestimmungen werden die Nachahmer natürlich stets die für ihre kriminellen Zwecke günstigste Gesetzgebung wählen. Deshalb ist die Initiative der Kommission zur Erarbeitung des Grünbuchs lobenswert. Es wird dazu dienen , eine Debatte in Gang zu setzen , zu der alle betroffenen Sektoren beitragen können. Dabei sollte man beachten , daß sich diese Debatte mehr auf den Inhalt der Harmonisierung als auf die Harmonisierung selbst konzentrieren muß , denn diese stellt den von allen akzeptierten Ausgangspunkt dar.Es ist für das Europäische Parlament vielleicht zu früh , seine Position zu bestimmten Eckpunkten zu definieren , deren genauer Inhalt sich aus der jetzt beginnenden Debatte ergeben muß , aber in einigen Fällen ist es vielleicht angebracht , diesen Inhalt festzulegen
There is an increasing need for a pro - active and inventive European diplomacy which makes it possible both to standardise and to encourage , with the means both to penalise and to motivate.The important thing is to understand that all economic activity has an impact on the environment and that the sooner we include the environment in international economic policy , the more we will be able to reduce its cost and preserve its capacity to create jobs.In other words , we must on the one hand continue to enunciate our major principles , because we have no reason to give up making demands at such a level. Yet on the other hand , we must also become aware of what is at stake in terms of quality of life , our living environment , food , water and air quality , as well as in terms of public health and , quite simply , the psychological comfort of being able to live in restabilised climates. We must also take into account the constraints , realising that production costs can include social dumping and also environmental dumping , but above all take into account the pressure which the consumerism of the North places on this level of the production cost
Solche Gesetze und Regeln müssen auf der Ebene der Europäischen Union erlassen und hinsichtlich ihrer Anwendung überwacht werden ; wir sind noch weit vom Ziel entfernt. Es ist in zunehmendem Maße eine offensive und kreative internationale Diplomatie erforderlich , durch die eine Normalisierung ebenso wie eine Stimulierung ermöglicht wird , d.h. die sich die Mittel sowohl für Sanktionen als auch für Maßnahmen zur Motivierung an die Hand gibt.Wichtig ist im Grunde genommen , zu begreifen , daß sich jede Wirtschaftstätigkeit auf die Umwelt auswirkt und daß , je früher wir Umweltbelange in die internationalen Wirtschaftspolitiken einbeziehen , um so mehr in der Lage sein werden , die Kosten dafür zu senken und das bestehende Beschäftigungspotential damit zu erhalten.Mit anderen Worten müssen auf der einen Seite weiterhin hehre Grundsätze proklamiert werden , weil für uns kein Grund besteht , auf unser Anspruchsniveau zu verzichten , doch müssen wir uns auch dessen bewußt sein , worum es geht , was Lebensqualität , Lebensumwelt , Nahrungsmittel , Wasser - und Luftqualität , öffentliche Gesundheit sowie ganz einfach auch die psychologische Seite betrifft , nämlich das beruhigende Gefühl , wieder unter stabilen klimatischen Verhältnissen zu leben. Ebenso müssen wir berücksichtigen , welche Einflüsse bestehen , und wissen , daß die Produktionskosten Sozialdumping sowie auch ökologisches Dumping beinhalten können ; vor allem jedoch müssen wir berücksichtigen , welcher Druck auf die Höhe dieser Produktionskosten durch die Konsumwirtschaft des Nordens ausgeübt wird