But it also says - does it not. - that it is never too late to learn , and surely one of the things we need to learn very fast is that we cannot divide the people of Europe from their decision - makers. We must enjoin them on how we want to run the European Union and , therefore , we must have a referendum
Es heißt aber auch : Man lernt nie aus , und eine Sache , die wir sehr schnell lernen müssen , ist die , dass wir die europäischen Bürger und ihre Entscheidungsträger nicht trennen dürfen. Wir müssen die Wähler mitentscheiden lassen , wie wir die Europäische Union führen wollen , und deswegen brauchen wir ein Referendum. Wir sollten jetzt überall in der Europäischen Union Volksabstimmungen zu dieser Frage abhalten
We need to enjoin them to forge a partnership for development ; not carp about what they do , but help them , because shareholder value depends hugely now , even in the City of London , on whether companies behave ethically. I have seen time and time again that companies with proper environmental and development policies have higher shareholder value than those companies that engage in looting and raping the other places.So I am asking colleagues on my Right , not colleagues on my Left who are already there , to understand that inter - dependence requires us to look at our own economic and enterprise development and tell our companies to be partners in this development process
Wir müssen sie gewinnen und eine Entwicklungspartnerschaft schmieden , sollten an ihrem Tun nicht herumkritisieren , sondern ihnen helfen , denn Shareholder Value ist , selbst in der City of London , wesentlich vom ethischen Verhalten der Unternehmen abhängig. Ich habe immer wieder erlebt , dass Unternehmen mit einer ordentlichen Umwelt - und Entwicklungspolitik höhere Aktiengewinne verzeichnen als solche , die in anderen Teilen der Welt plündern und rauben.Ich bitte also die Kolleginnen und Kollegen zu meiner Rechten , nicht die zu meiner Linken , die schon dort angelangt sind , zu begreifen , dass wechselseitige Abhängigkeit verlangt , dass wir den Blick auf unsere eigene wirtschaftliche und Unternehmensentwicklung richten und unsere Unternehmen auffordern , Partner in diesem Entwicklungsprozess zu sein
He estimates that there are 6.8 million people in one form of detention or other in China today , many of them there for religious convictions - and we think especially here of the Falun Gong practitioners , who are blameless but who are tortured for their beliefs and , in many cases , are dying.I would like also to reflect on the imminence of the Olympic Games. One should not forget that Article 1 of the Olympic Charter states that countries should enjoin universal fundamental ethical principles'. That means only one thing : that China cannot be held to be an appropriate host for these Games , especially since nothing has fundamentally changed since 2001. I hope all Groups will support the joint motion , which calls for an assessment by the IOC of China's compliance with the terms which were agreed back in 2001. I fear they will be found wanting. My view is that the Olympics should be transferred forthwith to Athens and remain there forever
Schätzungen des Letzteren zufolge befinden sich derzeit 6 , 8 Millionen Menschen in China in irgendeiner Form in Haft , viele von ihnen aufgrund ihrer religiösen Überzeugung. Hier denken wir insbesondere an Falun - Gong - Anhänger , die schuldlos sind , jedoch wegen ihres Glaubens gefoltert werden und vielfach daran sterben.Ich möchte auch etwas zu den unmittelbar bevorstehenden Olympischen Spielen sagen. Wir dürfen nicht vergessen , dass sich gemäß Artikel 1 der Olympischen Charta die einzelnen Länder universelle ethische Grundprinzipien auferlegen sollten. Das kann nur eines heißen : China kann nicht als geeignetes Gastgeberland für diese Spiele gelten , vor allem , weil sich im Grunde genommen seit 2001 nichts geändert hat. Ich hoffe , dass alle Fraktionen den gemeinsamen Entschließungsantrag unterstützen werden , dem zufolge das IOC bewerten soll , ob China die 2001 vereinbarten Bedingungen erfüllt. Meiner Ansicht nach sollten die Olympischen Spiele unverzüglich nach Athen verlegt und für immer dort belassen werden.In diesem Zusammenhang ist die Unterdrückung der Menschenrechtsaktivisten nach wie vor ein wichtiges Thema