Secondly , the third line of action - innovation and inclusion of SMEs - has been appreciably extended since the EU has obvious deficiencies in the area of innovation and product development vis - à - vis its international rivals. Since it is often the small and medium - sized businesses who operate in a very innovative way and thereby create new jobs , it seemed important to us to offer a special type of support where the actual development does not quite fit exactly into one of the programmes.Thirdly , the Joint Research Centre occupies a distinguished position on the European research landscape. But as you know , Madam Commissioner , noblesse oblige. Hence we have described the responsibilities of the Research Centre and its special role as an independent body more clearly and more elaborately. We are giving it the chance to compete with other research establishments , to prove its worth and thereby attract additional funds.Clearly , we would like to use the JRC as a contractor for the European Parliament. The Members too need support with the scientific research behind their political work. Obviously , the Joint Research Centre's independence should not be overlooked here.Fourthly , a central idea of European research promotion is the encouragement of so - called European added value . We have discussed often enough what this term actually means. In my view it goes beyond the mere promotion of opportunities , contacts and international researcher exchange , and we have talked enough about this too
Da es häufig gerade diese kleineren und mittelständischen Betriebe sind , die hoch innovativ arbeiten und so Arbeitsplätze schaffen , erschien es uns wichtig , eine spezielle Förderung auch dort zu ermöglichen , wo die jeweilige Entwicklung nicht exakt in eines der Programme zu passen scheint.Drittens : Die Gemeinsame Forschungsstelle besetzt eine herausragende Position in der europäischen Forschungslandschaft. Aber wie Sie selbst wissen , Frau Kommissarin , heißt es so schön auf deutsch : Adel verpflichtet. Deshalb haben wir die Aufgaben der Forschungsstelle und ihre besondere Rolle als unabhängiges Organ klarer und detaillierter beschrieben. Wir geben ihr die Möglichkeit , sich verstärkt im Wettbewerb mit anderen Forschungseinrichtungen zu messen und sich zu bewähren und so auch zusätzliche finanzielle Mittel anzuziehen.Nicht zuletzt möchten wir die GFS auch als Auftragnehmer des Europäischen Parlaments nutzen. Auch die Abgeordneten brauchen Unterstützung bei der wissenschaftlichen Vorbereitung ihrer politischen Arbeit. Selbstverständlich soll auf die Unabhängigkeit der Gemeinsamen Forschungsstelle auch hier nicht verzichtet werden.Viertens : Ein Leitgedanke der europäischen Forschungsförderung ist die Förderung des sogenannten europäischen Mehrwertes. Häufig schon haben wir darüber diskutiert , was denn genau unter diesem Begriff zu verstehen sei. Bei der bloßen Förderung von Möglichkeiten , die Kontakte und den Austausch von Forschern unterschiedlicher Nationalität zu verbessern , darf es meiner Ansicht nach nicht bleiben , und wir haben häufig schon darüber gesprochen. Allerdings muß ich ehrlich zugeben , eine eindeutige Definition , was nun der europäische Mehrwert sei , ist auch uns nicht gelungen , wie Sie dem Bericht entnehmen konnten
I often feel , in fact , that all the players involved are cautiously circling each other in an elaborately choreographed 18th century dance when in fact what we need at this moment is a good dose of rock - and - roll. I am sure that Commissioner Bangemann will be quite happy to lead that rock - and - roll.Of course , there has been progress. There has been the establishment of POLARM. We have had the defence armament section in the Amsterdam Treaty. We have had the setting up of OCCAR. We have had declarations by Heads of State saying how important this is. We had the letter of intent of 6 July by the six defence ministers which was actually a vital step along the way , as indeed was the code of conduct on arms sales. We have had the WEAG action plan decided last November but action is not always carried through in this section. Last year there was the announcement of the intention to set up a European aerospace and defence company but nobody can agree how we do it and there is a battle between those who believe there should be heavy state investment and those who believe it should be a private company.We agreed a long time ago that there should be a single corporate entity for Airbus but this has still not actually been signed. It has become rather like watching the Becket play Waiting for Godot . Westland and Agusta helicopters were meant to be merging but they are still wrangling about simple matters of valuation. British Aerospace and DASA were meant to be merging but could not agree on the basis of the shareholding which is incompatible
Oft habe ich tatsächlich das Gefühl , daß alle Beteiligten sich gegenseitig behutsam in einem raffiniert choreographierten Tanz aus dem 18. Jahrhundert umkreisen , während wir gegenwärtig wirklich eine gute Dosis Rock n Roll brauchten. Ich bin mir sicher , Kommissar Bangemann würde recht gern diesen Rock n Roll anführen.Selbstverständlich gab es auch Fortschritte. POLARM wurde geschaffen. Im Amsterdamer Vertrag haben wir den Abschnitt über Rüstung zur Verteidigung. Es gab die Einrichtung des OCCAR. Es gab Erklärungen von Staatschefs über deren Bedeutung. Wir hatten das Absichtsschreiben der sechs Verteidigungsminister vom 6. Juli , was wirklich ein wichtiger Schritt auf dem Weg war , ebenso wie der Verhaltenskodex für Waffenausfuhren. Es gab den im letzten November beschlossenen WEAG - Aktionsplan , doch gehandelt wurde in diesem Bereich nicht immer. Im letzten Jahr wurde die Absicht angekündigt , ein Europäisches Raumfahrt - und Verteidigungsunternehmen zu gründen , doch es gibt keine Übereinstimmung , wie das zu bewerkstelligen sei , und es kämpfen diejenigen , die erhebliche staatliche Investitionen wünschen , gegen jene , die meinen , es sollte ein privates Unternehmen sein.Vor längerer Zeit vereinbarten wir , daß es für den Airbus ein einziges Unternehmen geben sollte , doch diese Vereinbarung wurde noch immer nicht unterzeichnet. Es ähnelt eher dem Beckettschen Stück Warten auf Godot. Westland Helicopters und Agusta wollten fusionieren , doch feilscht man noch immer über einfache Fragen der Bewertung. British Aerospace und die DASA wollten zusammengehen , konnten sich jedoch über die Basis der Aktienbeteiligung , die inkompatibel ist , nicht einigen. Oft vorgeschlagen , doch nie vollzogen wurde die Hochzeit zwischen Aérospatiale und Dassault.In Europa braucht es praktisch dreimal so viel Zeit wie in den USA , um eine Fusion zu vollziehen , und das Endresultat ist eine Nummer kleiner
We all know that the implementation of this political agreement will require continued work , and the Commission certainly intends to do its utmost in the achievement of that objective.We also seek to improve the expression of accountability vis - à - vis the European Parliament and the European taxpayer. We plan to devote a considerable amount of attention to three measures.Firstly , we will strengthen the procedure for the preparation of Annual Activity Reports and improve its consistency across General Directorates. We will also make amendments to the Synthesis Report , although not as elaborately as the European Parliament has recommended.Secondly , we will enhance transparency in the use of EU funds. Next week the Commission will adopt a Green Paper on the European Transparency Initiative. As part of the paper , the Commission will propose the introduction of an obligation on Member States to publish the list of beneficiaries of EU funds under shared management. To that end , the Commission will establish a centralised web portal.Thirdly , we will continue to increase the participation of national auditing institutions. Last week , the Commission sent each of these national audit institutions detailed lists of all of the payments made to their respective Member States in 2005 , also inviting them to share the results of their audits with the Commission and the Court of Auditors. This is an initial stage of the implementation of our Action Plan , and I know that several national auditing institutions are prepared to verify the sound use of EU funds in their countries. Thus the first steps have been taken in this direction , and I intend to raise this matter at the meeting of the coordinating committee of the European and national audit courts , to be held in Poland at the end of this year
Wir alle wissen , dass die Umsetzung dieser politischen Vereinbarung weitere Anstrengungen erfordert , wobei sich die Kommission mit allen Kräften für das Erreichen dieses Ziels einsetzen wird.Darüber hinaus streben wir eine Verbesserung der Rechenschaftslegung gegenüber dem Europäischen Parlament und den europäischen Steuerzahlern an. Dabei wollen wir drei Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit widmen.Erstens werden wir das Verfahren zur Erarbeitung jährlicher Tätigkeitsberichte stärken und deren Einheitlichkeit in allen Generaldirektionen verbessern. Außerdem werden wir Veränderungen am Synthesebericht vornehmen , wenn auch nicht in so umfassender Weise wie vom Europäischen Parlament vorgeschlagen.Zweitens werden wir die Transparenz bei der Verwendung von Gemeinschaftsmitteln verbessern. In der kommenden Woche nimmt die Kommission ein Grünbuch zur Europäischen Transparenzinitiative an. Darin schlägt sie u. a. eine Verpflichtung der Mitgliedstaaten vor , ein Verzeichnis der Empfänger von EU - Geldern im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung zu veröffentlichen. Zu diesem Zweck wird die Kommission ein zentrales Internetportal einrichten.Drittens werden wir auch weiterhin die Beteiligung der nationalen Rechnungskontrollbehörden verstärken. In der vergangenen Woche hat die Kommission jeder dieser nationalen Rechnungskontrollbehörden eine detaillierte Aufstellung aller an den jeweiligen Mitgliedstaat im Jahr 2005 geleisteten Zahlungen übersandt und sie außerdem eingeladen , die Ergebnisse ihrer Rechnungsprüfung der Kommission und dem Rechnungshof zukommen zu lassen. Dies ist ein erster Schritt bei der Umsetzung unseres Aktionsprogramms , und ich weiß , dass die Rechnungskontrollbehörden verschiedener Mitgliedstaaten bereit sind , die korrekte Verwendung von Gemeinschaftsmitteln in ihren Ländern nachzuprüfen. Damit sind die ersten Schritte in die richtige Richtung gegangen. Außerdem werde ich dieses Thema auf der Tagung des Koordinierungsausschusses des Europäischen Rechnungshofs und der nationalen Rechnungshöfe aufgreifen , die Endes des Jahres in Polen stattfinden wird.Sehr geehrte Abgeordnete. Als ich das letzte Mal zu Ihnen gesprochen habe , habe ich erklärt , dass die Mobilisierung und Motivierung der Mitgliedstaaten nicht leicht wird und die Kommission auch weiterhin Ihre Unterstützung braucht