The Commission is reassured to note official statements from Moscow that neither the crisis in Dagestan nor the Moscow bombings will be treated as a cause for declaring a state of emergency and thus postponing the forthcoming duma elections | Die Kommission nimmt mit Genugtuung offizielle Stellungnahmen aus Moskau zur Kenntnis , daß weder die Krise in Dagestan noch die Moskauer Bombenattentate Anlaß zur Verhängung eines Ausnahmezustands sein und somit die bevorstehenden Wahlen zur Duma hinausgeschoben werden |
Mr Oostlander , I am able to inform you that , while the agreement between Russia and Lithuania is in the process of being concluded , the duma has given a firm undertaking that the border agreement with Lithuania will be ratified by the end of this month. As for the others , I am not in a position to give you news of such a positive outcome , but we are working on them | Herr Abgeordneter. Ich kann Sie darüber informieren , dass im Zuge des Abschlusses der Vereinbarung zwischen Russland und Litauen eine feste Zusage der Duma vorliegt , das Grenzabkommen mit Litauen bis Ende dieses Monats zu ratifizieren. Bei den anderen bin ich leider nicht in der Lage , Ihnen eine solche positive Auskunft zu erteilen , wir arbeiten daran |